1
00:01:41,110 --> 00:01:42,780
Standing at the Mandap,

2
00:01:42,860 --> 00:01:45,300
I will ask,
'Do you love me?'

3
00:01:45,480 --> 00:01:47,590
And he will say, 'Yes'.

4
00:01:48,400 --> 00:01:49,940
No...'I do'!

5
00:01:50,030 --> 00:01:52,330
No-no-no; to be continued.

6
00:01:53,260 --> 00:01:55,320
Crazy in love, Perfect Man,

7
00:01:55,400 --> 00:01:57,110
Perfect Bride.

8
00:01:57,650 --> 00:01:59,150
Frank and Carlos.

9
00:01:59,900 --> 00:02:03,800
Party cakes,
brinjal sandwiches, and...

10
00:02:06,440 --> 00:02:09,570
Okay, medicines...
fever, headache...

11
00:02:09,700 --> 00:02:11,030
Am I forgetting anything?
Remind me something...

12
00:02:11,110 --> 00:02:12,450
Bruises, babe.
- Yeah.

13
00:02:13,800 --> 00:02:14,920
Bruises?

14
00:02:16,510 --> 00:02:17,610
'I love you.'

15
00:02:17,740 --> 00:02:18,750
So cute, nah.

16
00:02:18,960 --> 00:02:20,840
Bra-Bra-Bra.
Lacie.

17
00:02:20,970 --> 00:02:22,800
Strapless, cotton for the road.

18
00:02:22,880 --> 00:02:25,770
Oh my, God.
Koro, I love that peach one.

19
00:02:25,860 --> 00:02:26,970
Show me. Show me. Show me.

20
00:02:28,210 --> 00:02:29,480
I look hot, no.

21
00:02:29,640 --> 00:02:30,620
I just bought it yesterday
from Los Angeles.

22
00:02:30,710 --> 00:02:33,990
You know Koro,
I have red, yellow, green

23
00:02:34,180 --> 00:02:36,530
but I just don't have this one.

24
00:02:36,790 --> 00:02:38,020
Doesn't matter, keep it.

25
00:02:38,260 --> 00:02:39,730
Oh really...

26
00:02:41,280 --> 00:02:43,820
iPhone. iPod. iPad.

27
00:02:44,100 --> 00:02:46,100
I-Pill.
- Ohh Naughty-naughty.

28
00:02:46,180 --> 00:02:47,440
Sister Koro, your letter's ready.

29
00:02:47,590 --> 00:02:48,920
Is it emotional?

30
00:02:50,730 --> 00:02:52,300
[Cellphone rings]

31
00:02:53,850 --> 00:02:54,730
Hello.

32
00:02:54,810 --> 00:02:55,860
[Sumit] Hello, Koro.

33
00:02:56,030 --> 00:02:58,240
Hi, baby.
- [Sumit] We're here. Come down.

34
00:02:58,700 --> 00:03:00,230
Okay, I am ready.
Five minutes.

35
00:03:01,230 --> 00:03:02,310
Okay...

36
00:03:02,510 --> 00:03:04,290
Come on, press it.
Quickly.

37
00:03:04,360 --> 00:03:05,290
Did I pack everything?

38
00:03:05,380 --> 00:03:06,490
My snowbell.

39
00:03:07,560 --> 00:03:10,020
Koro, hurry up.
- Come on, all in.

40
00:03:11,970 --> 00:03:13,110
Did you pack lip gloss?

41
00:03:15,300 --> 00:03:16,480
Pay attention.

42
00:03:17,590 --> 00:03:20,220
Roses are red. Violets are blue.

43
00:03:20,590 --> 00:03:21,760
Are you listening?
- Yeah.

44
00:03:22,120 --> 00:03:25,720
Roses are red. Violets are blue.

45
00:03:26,110 --> 00:03:28,590
Lovers like me are very few.

46
00:03:29,990 --> 00:03:31,130
It's an English poem.

47
00:03:31,430 --> 00:03:33,240
And you wrote it.
- Your bro did.

48
00:03:33,330 --> 00:03:34,440
What the...

49
00:03:34,510 --> 00:03:35,560
[Giggles]

50
00:03:37,310 --> 00:03:38,740
Shut up! What are you doing?

51
00:03:39,930 --> 00:03:42,260
Make a small one for me.
- Come on.

52
00:03:42,430 --> 00:03:44,780
Stop-stop-stop...

53
00:03:47,930 --> 00:03:50,360
What's your plan?
- It's simple.

54
00:03:50,440 --> 00:03:51,820
We'll go to your uncle in Raigad.

55
00:03:51,900 --> 00:03:53,470
Get married.
Then straight to Mumbai.

56
00:03:53,810 --> 00:03:55,390
Pay Doga the money.

57
00:03:55,620 --> 00:03:57,740
Sign the producer's film.
And then...

58
00:03:57,810 --> 00:03:58,970
I am so excited.

59
00:03:59,720 --> 00:04:03,370
I'll have a small home.
I'll cook. I'll clean.

60
00:04:03,510 --> 00:04:05,120
Big bungalow.

61
00:04:05,310 --> 00:04:07,450
BMW... Audi with drivers.

62
00:04:08,170 --> 00:04:11,550
Sumit and I will go vegetable
shopping, then vegetable chopping.

63
00:04:11,620 --> 00:04:12,930
Walk on the red carpet.

64
00:04:13,020 --> 00:04:14,250
Drink champagne.
- What the...

65
00:04:14,390 --> 00:04:16,870
Wear Armani...
I'll be a star, dude.

66
00:04:16,950 --> 00:04:18,770
And I'll be happily married.

67
00:04:18,990 --> 00:04:20,580
Sis, there might
be lizards on the wall.

68
00:04:20,660 --> 00:04:21,800
Oh my, God.

69
00:04:23,140 --> 00:04:27,300
Please don't forget your brother...
- The ladies are here.

70
00:04:28,040 --> 00:04:31,550
Don't mind, but looks more like
someone raided their home

71
00:04:31,640 --> 00:04:33,290
and they have been caught
doing something illegal.

72
00:04:33,370 --> 00:04:35,140
Sober up.
Keep this inside.

73
00:04:35,300 --> 00:04:36,960
Why so serious, man?

74
00:04:37,210 --> 00:04:39,900
Baby... I miss you so much.

75
00:04:39,970 --> 00:04:40,870
Hello, girls.
- Hi...

76
00:04:40,960 --> 00:04:42,570
Is someone going
to give us a hand too?

77
00:04:42,650 --> 00:04:44,240
We're here...
We're here to help you.

78
00:04:44,370 --> 00:04:45,720
Allow me.
- Here you go.

79
00:04:45,850 --> 00:04:47,670
Careful.
- Give it to him.

80
00:04:47,920 --> 00:04:48,970
And this one also.

81
00:04:49,050 --> 00:04:50,990
Girls, meet Prashant,
my underwear friend.

82
00:04:51,070 --> 00:04:52,220
And Prashant, that's...
- I get it.

83
00:04:52,300 --> 00:04:53,810
She's sister-in-law's underwear...

84
00:04:53,900 --> 00:04:56,140
Well, we don't particularly
share our underwear, so...

85
00:04:56,210 --> 00:04:58,240
Well, even we never
really shared our underwear...

86
00:04:58,320 --> 00:04:59,280
Be quiet.
- Come on.

87
00:04:59,370 --> 00:05:00,420
Hurry up. Prashant...

88
00:05:00,490 --> 00:05:02,820
But... we might have worn it sometimes...

89
00:05:02,900 --> 00:05:04,500
Excuse me.
- Sorry, sorry...

90
00:05:05,080 --> 00:05:05,930
Come.
- Be comfortable.

91
00:05:06,010 --> 00:05:07,520
Hurry up. If papa wakes up, then...

92
00:05:07,610 --> 00:05:09,810
I know...
He'll make a hole in our underwear.

93
00:05:09,890 --> 00:05:11,400
I heard that guy.
- Sorry.

94
00:05:11,480 --> 00:05:13,150
Gi, move over.
- Where?

95
00:05:14,510 --> 00:05:15,900
Gi?
Is your name Gi?

96
00:05:16,020 --> 00:05:17,990
Gitika.
- I see...

97
00:05:18,120 --> 00:05:19,650
Hello, Gitika.
- Hello.

98
00:05:19,890 --> 00:05:20,980
Bye-Bye Mr. Nair.

99
00:05:21,050 --> 00:05:23,220
Your daughter is galloping with me.
Talk to you later.

100
00:05:23,310 --> 00:05:24,190
Galloping?

101
00:05:24,260 --> 00:05:27,300
It's eloping. eloping. We're eloping.
- Same to same.

102
00:05:27,720 --> 00:05:29,420
Be comfortable, girls.
- [Sniffs]

103
00:05:30,040 --> 00:05:32,810
Yeah, I am okay.
- Sumit Uppal, you were drinking.

104
00:05:32,940 --> 00:05:35,560
Not me, baby,
Prashant was trying to force me.

105
00:05:35,640 --> 00:05:37,450
You know I don't drink.
- Why are you lying?

106
00:05:37,520 --> 00:05:39,090
Didn't you say that
you want a bachelor's party?

107
00:05:39,180 --> 00:05:40,630
Sister-in-law, I had no such...
- Oh my, God.

108
00:05:40,720 --> 00:05:42,620
This is going to be fatal, Koro.

109
00:05:44,240 --> 00:05:45,460
Stop!
- Strange.

110
00:05:46,510 --> 00:05:49,570
Honestly, Sumit,
did I force you to drink?

111
00:05:49,760 --> 00:05:53,000
Don't you know about the road rules?
- So why are you lying now?

112
00:05:53,260 --> 00:05:55,210
Look... now he's saying it himself.

113
00:05:55,960 --> 00:05:57,610
Who is she?
- Snowbell.

114
00:05:59,100 --> 00:06:00,020
Koro's pet.

115
00:06:00,100 --> 00:06:03,270
Baby, you won't be
able to handle my queen.

116
00:06:04,090 --> 00:06:07,250
Chill, I have a learner's license.
- What happened?

117
00:06:07,330 --> 00:06:10,620
Bro, your queen's absolutely
safe in sister-in-laws.

118
00:06:10,750 --> 00:06:11,880
Hail Radha-Krishna.

119
00:06:11,970 --> 00:06:14,500
Here, you can binge
on some Brinjal sandwiches.

120
00:06:14,590 --> 00:06:17,640
No, I only take water with this.
No brinjal, please.

121
00:06:17,720 --> 00:06:19,090
Please.

122
00:06:19,180 --> 00:06:21,140
Koro made these herself.
- I see...

123
00:06:21,220 --> 00:06:22,260
Yeah...

124
00:06:22,420 --> 00:06:23,940
Then I'll take one.
- Gi, would you like some?

125
00:06:24,100 --> 00:06:25,410
No, I am not hungry right now.

126
00:06:25,700 --> 00:06:26,630
You eat it.
- Yeah...

127
00:06:26,720 --> 00:06:27,800
You eat one too.

128
00:06:28,280 --> 00:06:30,100
Brinjals are good for health.

129
00:06:35,410 --> 00:06:38,010
Baby, it's different.
- Isn't it?

130
00:06:38,600 --> 00:06:42,360
By the way, sister-in-law
Sumit's quite romantic too.

131
00:06:42,620 --> 00:06:43,960
Show her what you bought for her.
Show it.

132
00:06:44,760 --> 00:06:46,600
Should I?
- Yeah, show her.

133
00:06:46,920 --> 00:06:48,060
Take a look.

134
00:06:48,770 --> 00:06:50,220
Ta-dah!

135
00:06:50,940 --> 00:06:51,980
Oh no...

136
00:06:52,060 --> 00:06:54,260
Oh my, God. My wedding ring.

137
00:06:54,340 --> 00:06:56,850
How romantic. A diamond ring.

138
00:06:56,920 --> 00:06:59,110
It's from America.
- What?

139
00:06:59,200 --> 00:07:00,650
Of course...

140
00:07:02,490 --> 00:07:06,310
He's adorned the ring.
That's amazing.

141
00:07:06,530 --> 00:07:08,050
Sumit, you're a true lover.

142
00:07:08,320 --> 00:07:10,070
Straight out of my love stories.

143
00:07:10,260 --> 00:07:13,660
Koro, when girl and boy
become two bodies but one soul

144
00:07:14,060 --> 00:07:15,120
it's all that matters.

145
00:07:15,200 --> 00:07:16,370
The main characters.

146
00:07:16,540 --> 00:07:17,550
It's forever.

147
00:07:17,640 --> 00:07:18,710
It's the main factor.

148
00:07:18,790 --> 00:07:19,830
Wow, he's right.

149
00:07:19,900 --> 00:07:21,610
Is that English?
- Of course, that's English.

150
00:07:21,700 --> 00:07:23,900
Only for my Koro darling.

151
00:07:24,380 --> 00:07:28,160
Koro, did you bring
all your card and cash?

152
00:07:28,500 --> 00:07:30,890
Honestly,
I'm completely dependent on you.

153
00:07:32,370 --> 00:07:34,680
Sumit...
- Sister-in-law, the same goes for me.

154
00:07:34,810 --> 00:07:37,590
Yeah Koro, even I have forgotten
my credit cards at home.

155
00:07:37,710 --> 00:07:40,720
So, you know... in a haste...
- Relax, don't worry.

156
00:07:41,100 --> 00:07:44,580
I have a credit card, debit card...
- What?

157
00:07:44,670 --> 00:07:45,600
And I've made ID card also.

158
00:07:45,680 --> 00:07:49,340
Sumi, you look like a
very intelligent girl to me.

159
00:07:49,580 --> 00:07:51,120
So what do you do professionally?

160
00:07:51,200 --> 00:07:54,340
Well you know, I organize parties.
I am always on Page 3.

161
00:07:54,420 --> 00:07:56,170
Haven't you seen anything?

162
00:07:56,900 --> 00:07:58,170
Stupid.

163
00:07:58,380 --> 00:08:00,330
It's a really difficult job.

164
00:08:00,880 --> 00:08:02,990
I mean to feature in the newspaper.

165
00:08:04,030 --> 00:08:08,040
My own grandmother had to die for it.
- What?

166
00:08:08,180 --> 00:08:09,010
Yes.

167
00:08:09,150 --> 00:08:10,530
Sumit...
- Yeah.

168
00:08:10,720 --> 00:08:12,290
On my grandma's memorial service

169
00:08:12,370 --> 00:08:14,090
we gave an advertisement
in the newspaper.

170
00:08:14,420 --> 00:08:16,310
That's when her single picture
was featured in the newspaper.

171
00:08:16,470 --> 00:08:18,840
It's really difficult. I salute you.
- Guys...

172
00:08:19,170 --> 00:08:20,650
Let's make some noise.

173
00:08:20,730 --> 00:08:22,220
What say...
- Of course, turn it on.

174
00:08:22,290 --> 00:08:23,530
One... Two...

175
00:08:23,610 --> 00:08:25,000
Three...!

176
00:08:25,090 --> 00:08:26,550
Love you Koro!

177
00:08:27,810 --> 00:08:30,590
[Music]

178
00:08:36,450 --> 00:08:38,500
"I went crazy when I saw you."

179
00:08:38,590 --> 00:08:40,260
"My world's spinning around."

180
00:08:40,330 --> 00:08:44,540
"There's music playing in the back.
And drums in the foreground."

181
00:08:50,780 --> 00:08:52,830
"I went crazy when I saw you."

182
00:08:52,910 --> 00:08:54,530
"My world's spinning around."

183
00:08:54,670 --> 00:08:58,050
"There's music playing in the back.
And drums in the foreground."

184
00:08:58,220 --> 00:09:01,380
"Come on and get the groove.
Coz I just love to move."

185
00:09:01,560 --> 00:09:04,860
"'Coz I rule the floor, silly."

186
00:09:04,990 --> 00:09:06,660
"Girl, when I see your face."

187
00:09:06,740 --> 00:09:08,670
"As the wild beat plays..."

188
00:09:08,750 --> 00:09:10,230
"My heart's races away..."

189
00:09:10,310 --> 00:09:12,020
"As the wild beat plays..."

190
00:09:12,300 --> 00:09:13,860
"Girl, when I see your face."

191
00:09:13,950 --> 00:09:15,840
"As the wild beat plays..."

192
00:09:15,970 --> 00:09:18,160
"My heart's races away..."

193
00:09:19,790 --> 00:09:23,040
[Music]

194
00:09:46,020 --> 00:09:47,260
Look out!

195
00:09:49,530 --> 00:09:50,790
Hit the brakes.

196
00:10:11,740 --> 00:10:13,740
Open the roof! Open the roof!

197
00:10:16,310 --> 00:10:18,080
Sumi. Sumi...
- This way.

198
00:10:18,170 --> 00:10:20,030
Okay, coming, coming.

199
00:10:20,110 --> 00:10:22,320
Hurry up.
- I need your help.

200
00:10:22,390 --> 00:10:23,820
Come on Sumit.

201
00:10:25,840 --> 00:10:27,430
Sumit the car is drowning.

202
00:10:27,520 --> 00:10:30,740
Gitika, Sumi, up there...

203
00:10:32,020 --> 00:10:33,590
Sumit, come up.

204
00:10:35,060 --> 00:10:37,730
Sumit, come up.

205
00:10:54,610 --> 00:10:56,980
No Vikram, how can you say
something like this? - Ma'am...

206
00:10:57,050 --> 00:10:59,080
It's not written in any of the love stories.
- Ma'am, I am warning you.

207
00:10:59,170 --> 00:11:02,180
If you damage the car,
you will have to pay a fine.

208
00:11:02,250 --> 00:11:03,330
Vik... Vikram.
- Ma'am.

209
00:11:03,410 --> 00:11:04,970
I can't...
You can't break up with me.

210
00:11:05,060 --> 00:11:07,120
Not like this.
- We love each other, don't we?

211
00:11:07,190 --> 00:11:08,910
Madam, you'll get us killed...
- Stop it!

212
00:11:09,310 --> 00:11:12,910
You're so useless that you
read that stupid novel all day

213
00:11:13,020 --> 00:11:14,400
and then you apply it to me.

214
00:11:14,480 --> 00:11:15,760
Am I some kind of project.
- Madam... madam...

215
00:11:15,850 --> 00:11:19,260
But you're 6'1... and I am 5'7.

216
00:11:19,370 --> 00:11:20,850
We're a perfect match, aren't we?

217
00:11:20,920 --> 00:11:23,970
Please... There's nothing
common between us.

218
00:11:24,090 --> 00:11:26,700
And by the way,
who are you to decide

219
00:11:26,780 --> 00:11:28,720
whether I'll have caramel
popcorn or spicy popcorn?

220
00:11:28,800 --> 00:11:30,590
Spicy is for tacky's, right.

221
00:11:30,790 --> 00:11:33,620
Koroli madam.
- Just a minute, Mr. Santo.

222
00:11:33,700 --> 00:11:36,500
I am on a very important call.
- Call... forget the call...

223
00:11:36,640 --> 00:11:39,720
From my underwear to my car
there's just one brand, Koroli.

224
00:11:40,140 --> 00:11:42,360
Are you calling me a...
- Leach.

225
00:11:42,660 --> 00:11:43,990
I am calling you a leach.

226
00:11:44,600 --> 00:11:47,590
Koroli, it's not working between us.
Why don't you understand?

227
00:11:47,670 --> 00:11:48,850
What are you doing, ma'am?

228
00:11:48,930 --> 00:11:51,980
But I am pregnant.
- Pregnant.

229
00:11:52,050 --> 00:11:53,130
Pregnant?

230
00:11:53,950 --> 00:11:55,180
Pregnant...

231
00:11:56,750 --> 00:11:57,810
But how?

232
00:11:57,930 --> 00:11:59,380
I mean... someday.

233
00:11:59,520 --> 00:12:01,650
Ma'am, I cannot drive the car like this.
- Frank and Carlos...

234
00:12:01,730 --> 00:12:03,040
Shut up.

235
00:12:03,270 --> 00:12:05,910
My children will be called
Vijay and Ajay Understand.

236
00:12:06,060 --> 00:12:07,730
Really? - [Brakes squeal]
- Yeah...

237
00:12:08,720 --> 00:12:11,420
Crazy woman... ruined my day.

238
00:12:11,690 --> 00:12:13,820
What do you think you're doing?
Who drives like this?

239
00:12:13,900 --> 00:12:15,140
[Car rammed]

240
00:12:17,460 --> 00:12:20,340
Hello, uncle.
- Bravo my little soldier.

241
00:12:20,610 --> 00:12:22,140
Hail Lord Bajrangbali.

242
00:12:24,720 --> 00:12:26,050
Bravo. Bravo...

243
00:12:26,180 --> 00:12:27,550
Stop crying?

244
00:12:28,680 --> 00:12:31,070
Should I exercise my arms or legs?
- Chest...

245
00:12:31,250 --> 00:12:34,160
Okay.
- Bro... your body's looking fabulous.

246
00:12:34,280 --> 00:12:36,380
The day my face gets featured too

247
00:12:36,470 --> 00:12:38,210
I won't talk to anyone in Lajpat Nagar.

248
00:12:38,380 --> 00:12:39,930
Did you use oil for this?

249
00:12:40,240 --> 00:12:43,490
Dude's body is just amazing...
- Go on...

250
00:12:43,720 --> 00:12:44,630
Yeah...

251
00:12:45,270 --> 00:12:46,500
Keep this down.

252
00:12:46,850 --> 00:12:48,660
Focus on your face cut. Look...

253
00:12:50,600 --> 00:12:52,900
[Cellphone rings]

254
00:12:56,370 --> 00:12:58,950
Sumit. Doga speaking from Mumbai?

255
00:12:59,140 --> 00:13:01,740
Yes, Mr. Doga.
Did you receive my pics?

256
00:13:01,910 --> 00:13:04,020
Yes, sonny boy, I got your pics

257
00:13:04,170 --> 00:13:06,870
and I've even fixed your
meeting with the producer.

258
00:13:07,150 --> 00:13:09,350
The date is 20th April.

259
00:13:09,720 --> 00:13:11,050
You'll be playing
the role of an NRI.

260
00:13:11,430 --> 00:13:12,730
Karma Productions.

261
00:13:12,930 --> 00:13:14,870
DDLJ part 3.

262
00:13:15,170 --> 00:13:16,170
Part 3?

263
00:13:16,300 --> 00:13:19,080
Number 2 is very unlucky for them.

264
00:13:19,430 --> 00:13:20,430
Understand.

265
00:13:20,580 --> 00:13:24,270
Just join a crash course in English.
- Yes...

266
00:13:24,340 --> 00:13:25,930
Learn some English
and come down to Mumbai.

267
00:13:26,600 --> 00:13:28,020
Another small thing.

268
00:13:28,160 --> 00:13:30,370
Bring some finance along too.

269
00:13:30,770 --> 00:13:32,660
Yes, of course.
How much do you need?

270
00:13:33,240 --> 00:13:34,320
[Laughs]

271
00:13:34,760 --> 00:13:36,260
Not much...

272
00:13:36,690 --> 00:13:38,670
Something around 200,000-250,000.

273
00:13:38,760 --> 00:13:41,880
Look, son, there's lot
of competition in the market.

274
00:13:42,100 --> 00:13:43,400
And these things are necessary.

275
00:13:43,640 --> 00:13:45,950
I've fixed your meeting
with the producer.

276
00:13:46,180 --> 00:13:48,520
Don't even think about canceling it?
- No.

277
00:13:48,660 --> 00:13:51,150
Don't worry, Mr. Doga.
See you on the 20th.

278
00:13:51,400 --> 00:13:53,310
Of course, you're welcome. Understood.
- Bye.

279
00:13:58,620 --> 00:14:01,070
I got a Film.
- Bro's got a film...

280
00:14:01,360 --> 00:14:03,720
[Cheering]

281
00:14:09,030 --> 00:14:10,590
Back to training.
- Get back.

282
00:14:12,280 --> 00:14:15,260
But dad, I met with an accident.

283
00:14:16,080 --> 00:14:17,170
What else do you expect to happen

284
00:14:17,250 --> 00:14:19,870
if you talk on the
phone while driving?

285
00:14:23,410 --> 00:14:28,720
Koro you have been a disappointment.

286
00:14:29,470 --> 00:14:30,780
But dad...
- You quit

287
00:14:31,200 --> 00:14:33,840
your Business Management studies
in the US and came back home.

288
00:14:34,190 --> 00:14:38,280
I thought you'll handle the
family business, show some interest.

289
00:14:38,790 --> 00:14:41,180
But... look at yourself.

290
00:14:41,840 --> 00:14:43,800
No ambition what so ever.

291
00:14:45,190 --> 00:14:46,190
You know Raman.

292
00:14:46,800 --> 00:14:48,580
Raman... her cousin.

293
00:14:49,280 --> 00:14:50,990
He has taken over
his father's business.

294
00:14:51,310 --> 00:14:52,950
Rohan and Riya are doing
have done outstanding...

295
00:14:53,760 --> 00:14:55,560
I only understand literature.

296
00:14:56,970 --> 00:14:59,460
I don't understand business,
accounts, money...

297
00:14:59,960 --> 00:15:01,430
I get confused.

298
00:15:01,970 --> 00:15:03,720
Mom...
- Obviously.

299
00:15:04,020 --> 00:15:05,910
That's why you take
everything for granted.

300
00:15:06,390 --> 00:15:10,560
Everything here,
in this house, is free for you.

301
00:15:11,510 --> 00:15:13,800
If someday you have
to live here by yourself...

302
00:15:14,250 --> 00:15:15,890
Just one day, Leslie...

303
00:15:16,690 --> 00:15:18,790
Then you'll know how
important these numbers are.

304
00:15:19,350 --> 00:15:21,930
Leslie, the daughter
of a successful business

305
00:15:22,060 --> 00:15:23,780
is an ordinary English counselor.

306
00:15:24,330 --> 00:15:25,390
What a shame.

307
00:15:25,580 --> 00:15:28,150
What a shame, Leslie.
- But Krishna, calm down.

308
00:15:32,070 --> 00:15:34,700
[Humming]

309
00:15:41,670 --> 00:15:43,980
Sonu, why is your
hair growing like grass?

310
00:15:44,350 --> 00:15:46,230
Are they not taking
a full shot of you again.

311
00:15:46,370 --> 00:15:48,440
They need a rugged look.

312
00:15:48,690 --> 00:15:50,330
Take me to see your director.

313
00:15:50,440 --> 00:15:51,580
I will ask him myself

314
00:15:51,710 --> 00:15:53,590
when is he going
to shoot my son's face.

315
00:15:53,680 --> 00:15:54,640
Forget it.

316
00:15:54,720 --> 00:15:57,070
Forget what? Who gets a
picture taken without the face?

317
00:15:57,150 --> 00:15:58,320
Stupid.

318
00:15:58,400 --> 00:16:01,920
Mom... did you see Sholay?
- Yeah.

319
00:16:02,010 --> 00:16:04,020
Sanjeev Kumar's hands
were chopped off, right.

320
00:16:04,400 --> 00:16:05,040
Yeah...

321
00:16:05,120 --> 00:16:07,970
But the film was a hit, wasn't it?
- Yeah...

322
00:16:08,160 --> 00:16:10,400
Take this, and serve breakfast.

323
00:16:11,030 --> 00:16:12,060
I love you mummy.

324
00:16:12,150 --> 00:16:14,360
Shameless. Get lost...

325
00:16:15,720 --> 00:16:19,040
Piping hot flat breads.

326
00:16:20,250 --> 00:16:21,910
Listen... which ad are
you shooting for today?

327
00:16:22,500 --> 00:16:23,590
Condom.

328
00:16:24,850 --> 00:16:26,150
Look Sonu, I am warning you.

329
00:16:26,420 --> 00:16:28,760
I am a single mother, and I won't
tolerate these things in my house.

330
00:16:28,950 --> 00:16:31,570
Chill, mom. It's for a social cause.

331
00:16:31,820 --> 00:16:32,930
Don't you want the
population to be in control?

332
00:16:33,010 --> 00:16:37,080
Why don't you tell your director
to use his sons for such ads?

333
00:16:37,160 --> 00:16:39,200
He's turned gay in order
to curb population.

334
00:16:40,140 --> 00:16:42,410
It's so hot. - What kind of people
are you spending time with?

335
00:16:42,490 --> 00:16:43,520
I am leaving, see you later.

336
00:16:43,600 --> 00:16:45,310
Listen... don't forget
to take God's blessings.

337
00:16:45,390 --> 00:16:46,660
Yeah, mom.

338
00:16:48,570 --> 00:16:49,620
Hello...

339
00:16:51,670 --> 00:16:52,680
Thank you.

340
00:16:54,690 --> 00:16:55,880
Did you wax?

341
00:16:57,800 --> 00:16:59,300
Take your shirt off
and get to the set.

342
00:16:59,390 --> 00:17:00,530
Right here?

343
00:17:05,850 --> 00:17:07,960
Fix the model's hair. Quickly.
- Fix my hair.

344
00:17:08,040 --> 00:17:09,580
Hello, sir.
- Who is he?

345
00:17:09,660 --> 00:17:11,560
Model, sir. Model.
- Model.

346
00:17:11,710 --> 00:17:12,450
Here's the pack.

347
00:17:12,520 --> 00:17:13,970
It's a simple love-making scene.

348
00:17:15,320 --> 00:17:16,560
I'll do it, sir. No problem.

349
00:17:16,630 --> 00:17:17,500
Are you sure?
- Yes.

350
00:17:17,580 --> 00:17:18,590
Can he do it?
- Of course, he can.

351
00:17:18,680 --> 00:17:20,220
Fine, go.
- We'll do something. Come.

352
00:17:20,350 --> 00:17:21,730
Thank you, sir.
- Yeah, okay.

353
00:17:21,900 --> 00:17:23,230
Hey setting, move out from there.

354
00:17:23,300 --> 00:17:25,220
Hurry up, do it fast.

355
00:17:26,070 --> 00:17:28,100
Cover yourself with this blanket.
Cover yourself.

356
00:17:28,400 --> 00:17:29,530
Lighting is ready?

357
00:17:29,710 --> 00:17:32,820
Hi, myself Sumit Uppal.
- Hi. Lovjot.

358
00:17:36,230 --> 00:17:38,520
Are you nervous?
- Why?

359
00:17:39,320 --> 00:17:41,180
Where are my fritters?

360
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
Listen...

361
00:17:42,510 --> 00:17:44,710
As soon as they say action,
you just climb on me.

362
00:17:44,860 --> 00:17:46,370
You know,
the top angle looks the best.

363
00:17:46,530 --> 00:17:47,740
Don't try to teach me acting.

364
00:17:48,190 --> 00:17:51,100
You just pull my arm,
and I'll come on top like this.

365
00:17:51,310 --> 00:17:52,390
Okay.

366
00:17:52,590 --> 00:17:53,930
How much more time
do you need for lighting?

367
00:17:54,010 --> 00:17:55,060
Are you ready, hero?

368
00:17:55,140 --> 00:17:56,280
Ready, sir.
- Ready...

369
00:17:56,800 --> 00:17:57,720
We don't have time.

370
00:17:57,810 --> 00:18:00,560
Roll camera.
- Yeah, call-call...

371
00:18:00,640 --> 00:18:03,440
And action.
- Okay, action-action-action...

372
00:18:03,520 --> 00:18:05,840
You must move.
Cover yourself.

373
00:18:05,920 --> 00:18:07,560
Cut.
Who is that fool?

374
00:18:07,680 --> 00:18:10,270
Stop it. Stop it. Call him back.
- Stop.

375
00:18:10,350 --> 00:18:11,440
He's completely mad.

376
00:18:11,510 --> 00:18:13,510
Got it, sir?
- Yes, we got it.

377
00:18:13,600 --> 00:18:15,310
Come on.
- You did well.

378
00:18:16,320 --> 00:18:17,130
You're experienced.

379
00:18:17,210 --> 00:18:19,000
Sir, these body-models
have a lot of energy.

380
00:18:19,110 --> 00:18:21,710
I am not going to use this shot,
understand. - Yeah...

381
00:18:21,850 --> 00:18:23,480
Thank you, sir. Thank you.

382
00:18:24,220 --> 00:18:25,100
Take his number.

383
00:18:25,190 --> 00:18:26,970
Come on, now the next shot...

384
00:18:27,110 --> 00:18:28,700
Yeah...
- 9833

385
00:18:28,890 --> 00:18:30,170
9833!

386
00:18:30,490 --> 00:18:32,250
750
- 750

387
00:18:32,430 --> 00:18:33,430
And?

388
00:18:34,390 --> 00:18:36,870
What's next? What's your number?

389
00:18:37,650 --> 00:18:38,640
Get lost.

390
00:18:38,720 --> 00:18:41,230
We'll put up a window there.
Let's go take a look.

391
00:18:41,390 --> 00:18:42,560
Okay, let's go.

392
00:18:43,130 --> 00:18:44,740
Pappu, where are my fritters?

393
00:18:46,860 --> 00:18:49,830
Vicky, you bloody...

394
00:18:52,000 --> 00:18:53,780
What kind of an ad
did you get me this time?

395
00:18:54,430 --> 00:18:56,520
And you call yourself
a model coordinator.

396
00:18:56,930 --> 00:18:58,400
I'll shut your
business down for good.

397
00:18:59,000 --> 00:19:01,700
They don't need a model on
shoots like this, anyone is okay.

398
00:19:02,270 --> 00:19:03,480
Have you seen my portfolio?

399
00:19:04,100 --> 00:19:06,080
Either I am missing a head or a ****

400
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Look out.

401
00:19:07,590 --> 00:19:08,740
I look like a handicap.

402
00:19:08,890 --> 00:19:09,880
Whenever I travel in a bus

403
00:19:09,970 --> 00:19:12,180
I want to sit in the
handicap section. Understand.

404
00:19:12,860 --> 00:19:16,190
15 is out of the question,
I won't take anything less than 25.

405
00:19:16,340 --> 00:19:17,410
I'll bury you alive.

406
00:19:17,630 --> 00:19:18,890
You don't know me...

407
00:19:25,220 --> 00:19:26,560
Sorry, madam.

408
00:19:27,390 --> 00:19:28,560
I...

409
00:19:31,780 --> 00:19:32,930
Okay, ignore.

410
00:19:33,870 --> 00:19:35,770
I will begin this class...
- Madam, can I come in.

411
00:19:39,250 --> 00:19:41,490
You may come in.
- Thank you, madam.

412
00:19:42,300 --> 00:19:43,220
Sorry.

413
00:19:43,300 --> 00:19:44,100
He smarty, go sit at the back.

414
00:19:44,180 --> 00:19:45,740
Since today is the
first day of class

415
00:19:45,900 --> 00:19:47,970
so let's start
with introductions.

416
00:19:48,050 --> 00:19:49,350
Myself Sumit Uppal, madam.

417
00:19:50,910 --> 00:19:51,980
Hi...

418
00:19:54,380 --> 00:19:55,690
It's not 'myself'.

419
00:19:56,140 --> 00:19:59,030
The application of conjunction
should not precede a preposition

420
00:19:59,110 --> 00:20:01,480
or if its a noun
turning into a pronoun.

421
00:20:01,600 --> 00:20:05,270
So it "I am Sumit Uppal"!
- Yes.

422
00:20:07,430 --> 00:20:08,510
Okay, madam.

423
00:20:11,500 --> 00:20:13,630
So in my English class,
I want each of you

424
00:20:13,780 --> 00:20:17,090
to choose an English
name for yourselves. Okay.

425
00:20:17,230 --> 00:20:18,640
So... we'll start with you.

426
00:20:18,740 --> 00:20:21,800
Am Shakespair.
- It's Shakespeare.

427
00:20:21,900 --> 00:20:23,160
Pair...
- Peare...

428
00:20:24,620 --> 00:20:25,470
Shakespeare.

429
00:20:25,550 --> 00:20:28,430
Maridona.
- No, no... Why are you giving up?

430
00:20:28,540 --> 00:20:30,160
You are Shakespeare.
- Okay, ma'am.

431
00:20:31,540 --> 00:20:32,680
Next.

432
00:20:32,810 --> 00:20:33,930
007, ma'am.

433
00:20:35,850 --> 00:20:37,370
Bond... James Bond, ma'am.

434
00:20:38,410 --> 00:20:39,500
Okay, interesting.

435
00:20:39,590 --> 00:20:40,710
Next.
- Madam.

436
00:20:41,130 --> 00:20:42,700
Please, I need extra classes, madam.

437
00:20:42,780 --> 00:20:44,250
You're the lagoon,
and I'm the parched soul.

438
00:20:46,270 --> 00:20:49,830
So this story is a very
complicated love story.

439
00:20:50,540 --> 00:20:52,190
Strangled in Love.

440
00:20:53,650 --> 00:20:55,580
So, class, today is reading time.

441
00:20:56,280 --> 00:20:59,480
It's a short story which I wrote
when I was just a kid.

442
00:20:59,800 --> 00:21:02,740
Mom and Dad of Frank and Carlos.

443
00:21:03,230 --> 00:21:04,240
Where's your homework, Mr. Bond?

444
00:21:04,370 --> 00:21:06,100
Mr. Bond,
what is the meaning of strangled?

445
00:21:06,270 --> 00:21:08,410
And in case someone
doesn't understand

446
00:21:08,480 --> 00:21:10,640
then please raise
your hand, okay.

447
00:21:17,200 --> 00:21:19,250
Madam.
I am a special case, madam.

448
00:21:20,210 --> 00:21:21,760
This is a staff room.

449
00:21:21,930 --> 00:21:23,190
Then you come out.

450
00:21:23,340 --> 00:21:24,900
I am waiting, hurry up.

451
00:21:27,620 --> 00:21:28,890
Sorry.

452
00:21:30,550 --> 00:21:31,880
Send the barman over, please.

453
00:21:34,350 --> 00:21:36,160
Dry Martini. Wait.

454
00:21:36,660 --> 00:21:37,930
3 measures of Gordon, one of Vodka.

455
00:21:38,000 --> 00:21:39,670
Half a measure of Kina Lillet.
Shake it over ice.

456
00:21:39,760 --> 00:21:41,220
Add a thin slice lemon peel.

457
00:21:42,470 --> 00:21:43,610
Oh, my...

458
00:21:44,000 --> 00:21:46,820
You're speaking such beautiful
English in just one week.

459
00:21:47,020 --> 00:21:48,820
Here.
- Exactly my point, mom.

460
00:21:48,980 --> 00:21:50,330
Why do I have to take classes?

461
00:21:50,510 --> 00:21:52,100
When I can learn it right
here from Mr. James Bond.

462
00:21:52,340 --> 00:21:53,260
Shut up.

463
00:21:53,340 --> 00:21:55,550
We've already paid
two months fee in advance.

464
00:21:56,350 --> 00:21:59,010
And anyway... laziness
is not a good thing.

465
00:21:59,390 --> 00:22:02,470
My son,
repeat the lines again aloud.

466
00:22:03,040 --> 00:22:06,930
"Don't you wish your
girlfriend was hot like me."

467
00:22:09,100 --> 00:22:10,430
Hi...

468
00:22:12,320 --> 00:22:13,970
Koro, what is this?

469
00:22:14,310 --> 00:22:16,400
Who goes to the club
dressed like this?

470
00:22:16,650 --> 00:22:19,510
For Casper, you need
to be dressed as a sexy diva.

471
00:22:19,660 --> 00:22:21,100
Look at me.

472
00:22:22,800 --> 00:22:24,510
Then how about Yankee Doodles.

473
00:22:25,640 --> 00:22:27,890
Just shut up and sit.
- Okay.

474
00:22:30,340 --> 00:22:32,330
You know Mark,
my Facebook boyfriend.

475
00:22:32,990 --> 00:22:34,840
He's coming all the way
from Cambodia, to meet me.

476
00:22:35,050 --> 00:22:37,650
With his best friend, Stevie.
- Nice.

477
00:22:37,850 --> 00:22:40,140
You know Stevie is so cute.

478
00:22:40,390 --> 00:22:43,070
Koro... Oh my, God!
You should totally try.

479
00:22:43,470 --> 00:22:45,060
You know what I mean?
- Hmmm...

480
00:22:45,890 --> 00:22:47,140
What 'hmmm'?

481
00:22:47,250 --> 00:22:48,670
I am doing this for you.

482
00:22:48,950 --> 00:22:50,870
Cuter boys are faster to get.

483
00:22:53,470 --> 00:22:54,590
Hmmm...

484
00:22:55,010 --> 00:22:56,050
God, what's wrong with...

485
00:22:56,200 --> 00:22:57,700
Sumi.
- Yeah...

486
00:22:58,550 --> 00:23:01,050
You think James Bond is cute?

487
00:23:02,720 --> 00:23:03,910
Just get rid of those clips.

488
00:23:04,920 --> 00:23:08,990
[Music]

489
00:23:17,040 --> 00:23:20,380
Hey, guys. Give it up for Guru Randhawa.

490
00:23:34,420 --> 00:23:37,440
"The colour of your hair is brown,
sweetheart."

491
00:23:39,580 --> 00:23:42,310
"They look awesome when
they sway with the wind."

492
00:23:44,190 --> 00:23:46,730
"The colour of your hair is brown,
sweetheart."

493
00:23:46,970 --> 00:23:49,280
"They look awesome when
they sway with the wind."

494
00:23:49,410 --> 00:23:52,120
"You're high, beloved."

495
00:23:52,340 --> 00:23:54,540
"Please, take a look at me as well."

496
00:23:54,740 --> 00:23:56,940
"Come dance with me, sweetheart."

497
00:23:57,190 --> 00:23:59,420
"Come dance with me, baby."

498
00:23:59,690 --> 00:24:01,930
"Let's dance, sweetheart."

499
00:24:02,060 --> 00:24:04,070
"Come dance with me, sweetheart."

500
00:24:04,480 --> 00:24:06,610
"Come dance with me, baby."

501
00:24:06,920 --> 00:24:09,100
"Let's dance, sweetheart."

502
00:24:09,580 --> 00:24:12,460
[Music]

503
00:24:18,850 --> 00:24:23,330
"Drink slowly, sweetheart
or you will get high."

504
00:24:23,750 --> 00:24:26,140
"You look so hot when
you down those shots."

505
00:24:26,320 --> 00:24:28,430
"Makes my heart go wild."

506
00:24:28,700 --> 00:24:33,210
"Drink slowly, sweetheart
or you will get high."

507
00:24:33,570 --> 00:24:35,890
"You look so hot when
you down those shots."

508
00:24:36,050 --> 00:24:37,810
"Makes my heart go wild."

509
00:24:38,020 --> 00:24:41,140
"Your eyes make naughty
gestures at me."

510
00:24:43,210 --> 00:24:46,020
"Everyone's suspicious, sweetheart."

511
00:24:47,760 --> 00:24:50,380
"Your eyes make naughty
gestures at me."

512
00:24:50,550 --> 00:24:52,870
"Everyone's suspicious, sweetheart."

513
00:24:53,010 --> 00:24:55,360
"They all look at you."

514
00:24:55,890 --> 00:24:58,110
"I hope no one else
sweeps you off your feet."

515
00:24:58,270 --> 00:25:00,370
"Come dance with me, sweetheart."

516
00:25:00,720 --> 00:25:03,080
"Come dance with me, baby."

517
00:25:03,220 --> 00:25:05,300
"Let's dance, sweetheart."

518
00:25:05,760 --> 00:25:08,300
[Music]

519
00:25:10,330 --> 00:25:12,800
"My high heels, beloved..."

520
00:25:12,880 --> 00:25:14,960
"Tick-tock as I walk."

521
00:25:15,210 --> 00:25:19,500
"My perfume makes the boys pine."

522
00:25:19,570 --> 00:25:24,420
"When your tresses run loose
makes the boys skip a beat."

523
00:25:24,510 --> 00:25:27,460
"They even break their bottles."

524
00:25:27,640 --> 00:25:29,810
"Take a good look at me."

525
00:25:30,140 --> 00:25:32,340
"Come dance with me, sweetheart."

526
00:25:32,600 --> 00:25:34,900
"Come dance with me, baby."

527
00:25:35,070 --> 00:25:37,320
"Let's dance, sweetheart."

528
00:25:37,480 --> 00:25:39,750
"I'll take a good look at you."

529
00:25:39,950 --> 00:25:42,220
"I'll steal your heart."

530
00:25:42,380 --> 00:25:44,630
"I'll dance with you."

531
00:25:49,580 --> 00:25:52,250
[Music]

532
00:26:09,030 --> 00:26:10,710
Madam... Madam...

533
00:26:12,720 --> 00:26:14,550
Madam... Madam...

534
00:26:15,140 --> 00:26:16,420
Madam...

535
00:26:17,170 --> 00:26:19,250
I am...
- Mr.Bond.

536
00:26:19,480 --> 00:26:22,380
Oh no, what had you eaten?

537
00:26:22,560 --> 00:26:25,350
She is you friend, hold her please.

538
00:26:25,520 --> 00:26:28,150
Come with me. Carefully.

539
00:26:31,040 --> 00:26:32,390
That was really something, Prashant.

540
00:26:32,640 --> 00:26:33,560
Let it be.

541
00:26:33,640 --> 00:26:35,390
Isn't she really cute,
that Karoli madam?

542
00:26:36,030 --> 00:26:38,220
She was cute only
until she hadn't puked.

543
00:26:38,300 --> 00:26:40,110
She must have mixed her drinks.

544
00:26:41,500 --> 00:26:42,940
Look, she is really sweet.

545
00:26:44,300 --> 00:26:46,330
Control yourself, she's your madam.

546
00:26:46,550 --> 00:26:49,360
Didn't you see 'Mera Naam Joker'?

547
00:26:49,540 --> 00:26:52,070
Mr. Raj Kapoor had
a crush on his teacher.

548
00:26:52,190 --> 00:26:53,840
There was a beautiful song too.

549
00:26:54,220 --> 00:26:55,890
"We live here..."

550
00:26:57,680 --> 00:27:01,420
Boys find drunk girls really cute.

551
00:27:02,230 --> 00:27:03,900
He's my student, Sumi.

552
00:27:04,180 --> 00:27:05,390
He's not in kindergarten.

553
00:27:05,800 --> 00:27:08,540
He's so hot and so sexy...

554
00:27:08,630 --> 00:27:09,960
And gorgeous...

555
00:27:10,890 --> 00:27:13,940
And you're single.
- I just got dumped.

556
00:27:14,220 --> 00:27:17,050
That's why you need
to have some fun with boys.

557
00:27:17,680 --> 00:27:18,970
You know, that's your problem.

558
00:27:19,050 --> 00:27:20,640
You expect a proposal on the first date

559
00:27:20,720 --> 00:27:22,570
and home-sweet-home
feeling on the second one.

560
00:27:22,760 --> 00:27:24,900
You need to have some action.

561
00:27:25,270 --> 00:27:26,920
I don't want any action.

562
00:27:27,050 --> 00:27:28,640
I just want to get married.

563
00:27:29,600 --> 00:27:31,690
Married? To whom?

564
00:27:32,630 --> 00:27:35,320
I don't know. Whoever loves me.

565
00:27:36,360 --> 00:27:38,530
Chill babe, it will happen. Okay.
Just remember one thing.

566
00:27:39,190 --> 00:27:41,210
Action and reaction.

567
00:27:41,850 --> 00:27:42,930
Do it with me.

568
00:27:43,010 --> 00:27:45,980
Action and reaction.

569
00:27:46,070 --> 00:27:49,020
Yeah...
- Action and reaction.

570
00:27:49,970 --> 00:27:51,020
Action...

571
00:27:51,090 --> 00:27:53,560
But where's the romance?
- Romance will come later.

572
00:27:53,650 --> 00:27:55,660
But remember, Action and reaction.

573
00:27:56,430 --> 00:27:58,940
"And he said, I shall remember..."

574
00:28:00,710 --> 00:28:02,830
This chapter ends
on a note of redemption.

575
00:28:03,140 --> 00:28:05,070
Please read chapter
no. 6 for tomorrow.

576
00:28:05,550 --> 00:28:06,640
Thank you.
See you all.

577
00:28:06,800 --> 00:28:08,050
Thank you, ma'am.

578
00:28:08,980 --> 00:28:09,680
[Clears throat]

579
00:28:14,500 --> 00:28:16,920
Hello, madam. How are you today?
- Hello, Mr. Bond.

580
00:28:19,220 --> 00:28:20,400
Koroli madam.

581
00:28:20,890 --> 00:28:22,200
Ms. Koroli.

582
00:28:24,050 --> 00:28:26,540
Stop running like we're in a race,
and just listen to me.

583
00:28:27,480 --> 00:28:29,800
What's the matter?
Just listen to me.

584
00:28:30,220 --> 00:28:32,530
Ma'am... hello.
Why are you running?

585
00:28:32,720 --> 00:28:33,940
I am really sorry for yesterday.

586
00:28:35,830 --> 00:28:36,890
It's alright, madam.

587
00:28:36,970 --> 00:28:39,110
Getting high is normal at a party.
- No-no-no...

588
00:28:40,220 --> 00:28:42,560
You're taking it wrong.
I usually don't drink.

589
00:28:42,720 --> 00:28:45,150
But yesterday was my first time...
That's why.

590
00:28:45,590 --> 00:28:46,430
You know.

591
00:28:46,510 --> 00:28:48,800
I know... you got a little tipsy.

592
00:28:49,600 --> 00:28:50,730
Yeah...

593
00:28:51,050 --> 00:28:53,970
But your dance step,
especially this one...

594
00:28:54,050 --> 00:28:55,300
[Laughs]

595
00:28:55,380 --> 00:28:57,740
I swear you set the club on fire.

596
00:28:58,760 --> 00:28:59,800
Okay...

597
00:29:00,350 --> 00:29:01,510
You're funny.

598
00:29:01,750 --> 00:29:03,150
All my pleasure, Koroli madam.

599
00:29:04,180 --> 00:29:06,100
By the way,
after classes, you can call me Koro.

600
00:29:08,790 --> 00:29:10,060
Nice to meet.

601
00:29:10,380 --> 00:29:14,310
Sumit Uppal... Lajpat Nagar 2.
Gulati Gym, head coach.

602
00:29:14,860 --> 00:29:17,590
The pleasure is all mine, madam.
- Nice to meet you.

603
00:29:17,970 --> 00:29:19,170
Pleasure.

604
00:29:20,150 --> 00:29:21,220
Pleasure.

605
00:29:25,100 --> 00:29:26,430
Are you waiting for your BMW?

606
00:29:27,050 --> 00:29:29,590
Yeah, I'm sure it's on the way.

607
00:29:29,680 --> 00:29:32,000
Come on, I'll introduce
you to my queen then. Come on.

608
00:29:32,420 --> 00:29:34,950
Presenting Rani...
English name Queeny.

609
00:29:35,140 --> 00:29:38,010
I found her in a really bad
condition At Manju Chhabra's garage.

610
00:29:38,150 --> 00:29:41,010
Hop in. Hop in.
I felt pity and adopted her.

611
00:29:41,100 --> 00:29:42,220
Let the window down.

612
00:29:42,290 --> 00:29:43,760
This is sports car...

613
00:29:43,850 --> 00:29:45,060
Madam, it's a little jammed.

614
00:29:47,290 --> 00:29:48,730
So next you'll ask why red?

615
00:29:48,800 --> 00:29:50,260
But red is my favorite.

616
00:29:50,350 --> 00:29:52,270
It's got manual windows,
surround sound.

617
00:29:52,350 --> 00:29:54,560
Two speakers at the back,
two in the center and two up front.

618
00:29:54,640 --> 00:29:57,680
Leather upholstery, and
radium stickers all by me, ma'am.

619
00:29:59,370 --> 00:30:00,670
Okay.

620
00:30:00,890 --> 00:30:02,480
Nice... vintage, huh!

621
00:30:02,620 --> 00:30:03,840
Koroli madam.

622
00:30:04,560 --> 00:30:05,690
Koro.

623
00:30:06,780 --> 00:30:09,180
Koro, please help me out.

624
00:30:09,810 --> 00:30:11,980
As soon as I get in Bollywood
I'll dedicate my first Filmfare to you.

625
00:30:12,470 --> 00:30:14,110
Bollywood.
- Please help me out.

626
00:30:14,300 --> 00:30:15,440
I helped you too.

627
00:30:19,090 --> 00:30:19,910
Try it...

628
00:30:20,000 --> 00:30:21,640
Mira... cu...

629
00:30:21,770 --> 00:30:23,170
Miraculous.

630
00:30:23,300 --> 00:30:26,360
Mira... cu... lus... las...

631
00:30:44,420 --> 00:30:47,830
Say swear you love me.
- We can't meet anymore.

632
00:30:47,970 --> 00:30:50,470
Why?
- My father will never agree to this.

633
00:30:50,640 --> 00:30:52,120
Love can even melt stones.

634
00:30:52,770 --> 00:30:54,120
Your father's no different.

635
00:30:54,430 --> 00:30:57,930
He's solid as a rock. He only
understands money, and not love.

636
00:30:58,850 --> 00:31:01,400
But I love you from the
bottom core of my heart, baby.

637
00:31:01,630 --> 00:31:04,160
I...
- I can die without you?

638
00:31:06,180 --> 00:31:08,250
Really?
- Honestly...

639
00:31:08,570 --> 00:31:10,690
And, it's time for a peck.

640
00:31:22,090 --> 00:31:23,940
[Cooker whistle blows]

641
00:31:27,390 --> 00:31:29,880
Never mind. Never mind. Continue.

642
00:31:30,050 --> 00:31:31,690
Are you hungry?
- Yeah...

643
00:31:32,060 --> 00:31:33,930
Mom, serve some breakfast,
we'll be right there.

644
00:31:34,010 --> 00:31:35,590
Yeah, I'll make some
flat breads right away.

645
00:31:35,680 --> 00:31:37,060
Go on, we'll join you.

646
00:31:38,230 --> 00:31:40,320
Let's rehearse the lines
once again and then have breakfast.

647
00:31:40,410 --> 00:31:42,060
What kind of lines are these?
I don't want to do them.

648
00:31:42,140 --> 00:31:43,310
Just one more time.

649
00:31:43,390 --> 00:31:45,520
And we also have to see those
Bond films back-to-back.

650
00:31:45,930 --> 00:31:47,530
No...
- Please...

651
00:31:48,390 --> 00:31:49,560
3 measures of Gordon, one of Vodka.

652
00:31:49,640 --> 00:31:51,390
Half a measure of Kina Lillet.
Shake it over ice.

653
00:31:51,470 --> 00:31:53,120
Add a thin slice lemon peel.

654
00:31:53,850 --> 00:31:54,930
Ma'am, Indian Bond.

655
00:31:55,010 --> 00:31:56,880
What say? Come on, Koro.

656
00:31:56,970 --> 00:31:59,210
Koro... listen to me.
- No, no...

657
00:32:03,560 --> 00:32:05,150
So you're half British.

658
00:32:05,800 --> 00:32:07,920
Yes, my mom's a Britisher.

659
00:32:08,300 --> 00:32:10,000
She was born in London.

660
00:32:10,090 --> 00:32:10,930
What?

661
00:32:11,000 --> 00:32:13,200
Green card holder.
- Something like that.

662
00:32:13,280 --> 00:32:14,510
Very good.

663
00:32:15,230 --> 00:32:17,500
And anyway, no one can ever guess

664
00:32:17,730 --> 00:32:19,640
that you're
Nair Industrialist's daughter.

665
00:32:20,400 --> 00:32:22,160
Yes.
That's exactly what my father says.

666
00:32:22,350 --> 00:32:23,380
Absolutely.

667
00:32:23,520 --> 00:32:25,360
What a simple and calm nature.

668
00:32:25,470 --> 00:32:26,980
No attitude at all.

669
00:32:27,800 --> 00:32:31,210
And you've tutored
Sonu so well in English.

670
00:32:32,600 --> 00:32:33,820
Forget it.

671
00:32:34,210 --> 00:32:35,980
Doesn't matter if she's a little older.

672
00:32:36,780 --> 00:32:38,160
It was a different time
when we were young.

673
00:32:38,720 --> 00:32:40,130
But these days it doesn't
make a difference.

674
00:32:41,100 --> 00:32:45,200
If you like her,
then we'll bring home the bride.

675
00:32:45,730 --> 00:32:46,930
Slow down.

676
00:32:47,010 --> 00:32:49,030
Stop sounding like a broken record.

677
00:32:49,660 --> 00:32:50,650
Shut up.

678
00:32:50,730 --> 00:32:52,700
This is not your age to make girlfriends.

679
00:32:52,990 --> 00:32:54,500
Right?
- Yes...

680
00:32:56,390 --> 00:32:58,560
And anyway,
if you two love each other

681
00:32:58,660 --> 00:32:59,700
then just settle down.

682
00:33:00,010 --> 00:33:03,450
And I've no interest creating
obstacles between you two.

683
00:33:04,210 --> 00:33:06,470
I'll go get the fritters.
- Okay.

684
00:33:06,670 --> 00:33:07,710
Obstacle...

685
00:33:11,390 --> 00:33:12,210
[Clears throat]

686
00:33:14,270 --> 00:33:16,760
Koroli... you do have a horoscope,
don't you?

687
00:33:16,990 --> 00:33:18,820
Mummy.
- What?

688
00:33:19,800 --> 00:33:20,880
Horoscope.

689
00:33:21,850 --> 00:33:24,810
No... my father never got one made.
- Why?

690
00:33:25,190 --> 00:33:26,930
Isn't he concerned
about your marriage?

691
00:33:28,170 --> 00:33:29,190
What?

692
00:33:30,350 --> 00:33:31,880
Parents have a responsibility as well.
- Please, mom...

693
00:33:31,950 --> 00:33:34,470
You cannot leave everything to God.
- Please shut up.

694
00:33:34,550 --> 00:33:36,550
He doesn't believe in God at all.

695
00:33:45,600 --> 00:33:47,370
Must be on your London's side.

696
00:33:47,850 --> 00:33:53,340
Just tell me your birth date,
and the time you were born.

697
00:33:53,640 --> 00:33:55,170
The astrologer will take care of the rest.

698
00:33:56,320 --> 00:33:58,040
Have some more.

699
00:33:58,680 --> 00:34:00,480
Take it.
- Thank you.

700
00:34:00,670 --> 00:34:02,080
You have some too.
- Mom...

701
00:34:02,150 --> 00:34:03,520
Open your mouth.

702
00:34:06,640 --> 00:34:08,140
What are you doing, mom?

703
00:34:08,220 --> 00:34:09,830
We haven't even fallen in love yet.

704
00:34:09,970 --> 00:34:11,120
And you're already
asking for her horoscope.

705
00:34:11,290 --> 00:34:13,550
It's not like you think, really.

706
00:34:14,060 --> 00:34:16,470
Such a sweet kid,
and a wonderful family.

707
00:34:16,690 --> 00:34:17,290
She's really mature too.

708
00:34:17,370 --> 00:34:18,840
She'll take good care of you.
- Slow down, she's right outside.

709
00:34:18,930 --> 00:34:21,610
She's cosmopolitan too.
And educated.

710
00:34:23,760 --> 00:34:26,330
You two can earn together,
settle down.

711
00:34:28,180 --> 00:34:29,340
Move...

712
00:34:29,950 --> 00:34:32,760
At least listen to me.
Don't give her your bracelets.

713
00:34:33,350 --> 00:34:34,460
Koroli...

714
00:34:35,850 --> 00:34:36,850
This is for you.

715
00:34:37,010 --> 00:34:38,600
Thank you, aunty.
- No, aunty...

716
00:34:39,100 --> 00:34:40,110
Call me mom.

717
00:34:40,300 --> 00:34:43,440
You'll be coming over often now.
- Yes...

718
00:34:44,180 --> 00:34:44,890
Bye.

719
00:34:44,970 --> 00:34:46,450
We're going to have a talk
when I get back.

720
00:34:47,830 --> 00:34:49,060
Nice meeting you, aunty.

721
00:34:49,140 --> 00:34:50,350
Come, Koro.

722
00:34:53,350 --> 00:34:56,930
I am sorry. Mom's always
pretty excited about me.

723
00:34:57,010 --> 00:34:59,660
I found aunty to be really nice.
She's so warm.

724
00:34:59,800 --> 00:35:03,070
She is definitely warm,
but she's also a little conservative.

725
00:35:04,180 --> 00:35:06,430
After father passed away
she's been insisting on one thing.

726
00:35:06,510 --> 00:35:08,040
Settle down. Settle down.

727
00:35:08,220 --> 00:35:09,450
She just doesn't understand.

728
00:35:10,220 --> 00:35:11,170
What?

729
00:35:11,260 --> 00:35:13,350
That this is no age to get married.

730
00:35:13,720 --> 00:35:14,920
To make a career in Bollywood

731
00:35:15,010 --> 00:35:16,240
one needs to be completely dedicated.

732
00:35:17,680 --> 00:35:19,100
Okay. So?

733
00:35:19,430 --> 00:35:20,500
If I get married now

734
00:35:20,660 --> 00:35:22,610
I'll have to do my wife's bidding
all the time.

735
00:35:22,900 --> 00:35:26,120
Feed her, take her out,
take her shopping.

736
00:35:26,640 --> 00:35:28,090
She'll call me 20 times in a day.

737
00:35:28,640 --> 00:35:29,940
Spend all my money.

738
00:35:30,260 --> 00:35:32,640
And then... what if she doesn't
get along with my mother.

739
00:35:33,970 --> 00:35:36,030
I can't become a hero
with all these problems.

740
00:35:36,120 --> 00:35:37,350
Understand.

741
00:35:37,830 --> 00:35:40,210
Who told you that
all wives are like that?

742
00:35:41,390 --> 00:35:44,410
You can choose a different
type of girl for yourself.

743
00:35:45,050 --> 00:35:46,260
Like?

744
00:35:47,040 --> 00:35:51,010
Like someone who understands
you supports you

745
00:35:51,160 --> 00:35:54,140
mentally, emotionally, spiritually.

746
00:35:54,570 --> 00:35:58,430
You know, someone who's interested
in you rather than shopping.

747
00:35:59,490 --> 00:36:00,630
Someone like that.

748
00:36:01,650 --> 00:36:03,050
Where do you find such a girl?

749
00:36:03,510 --> 00:36:05,400
They only exist in films and books.

750
00:36:07,520 --> 00:36:10,760
Maybe... you're mistaken,
Mr. Sumit Uppal.

751
00:36:13,300 --> 00:36:15,880
Maybe you're ignoring them.

752
00:36:20,750 --> 00:36:22,790
[Cellphone rings]

753
00:36:26,150 --> 00:36:28,040
Just a minute.
- Sure.

754
00:36:29,090 --> 00:36:30,050
Hello.
- Hello.

755
00:36:30,140 --> 00:36:31,470
Where are you Koroli?
- Dad...

756
00:36:32,470 --> 00:36:33,750
Didn't I tell you to be on time?

757
00:36:35,040 --> 00:36:36,450
Do we mean anything to you?

758
00:36:37,600 --> 00:36:41,140
I think you've made up
your mind to make your father...

759
00:36:41,920 --> 00:36:44,050
Your brother's come all the
way from London just to meet you

760
00:36:44,350 --> 00:36:46,730
to discuss your business career.
- Sorry.

761
00:36:47,470 --> 00:36:50,030
Oh please, Koro.
Your sorry mean nothing.

762
00:36:50,720 --> 00:36:51,930
Sorry, dad.

763
00:36:52,000 --> 00:36:53,540
Come home, right now.

764
00:36:53,760 --> 00:36:55,990
[Sobbing]

765
00:36:58,970 --> 00:37:01,390
Any problem?
- Nothing.

766
00:37:02,050 --> 00:37:03,280
I'll just leave.

767
00:37:03,440 --> 00:37:07,660
Koro, I just told
you everything about me.

768
00:37:08,800 --> 00:37:10,190
Don't you trust me?

769
00:37:15,140 --> 00:37:16,210
My...

770
00:37:17,010 --> 00:37:18,210
My dad...

771
00:37:21,720 --> 00:37:23,510
I don't think he loves me.

772
00:37:28,800 --> 00:37:31,060
Even mom's always taking his side.

773
00:37:34,220 --> 00:37:36,520
They think I am a total waste.

774
00:37:42,720 --> 00:37:44,540
I don't have many friends either.

775
00:37:46,680 --> 00:37:53,420
Sometimes I wonder whether
anyone loves me or not.

776
00:38:01,720 --> 00:38:05,260
Why can't they love me the way I am?

777
00:38:08,360 --> 00:38:10,580
Okay... never mind.

778
00:38:11,360 --> 00:38:13,210
They are a bunch of fools!

779
00:38:19,440 --> 00:38:21,520
You're a very different girl, Koro.

780
00:38:24,250 --> 00:38:25,450
Understand.

781
00:38:27,500 --> 00:38:31,830
[Sobbing]

782
00:39:03,100 --> 00:39:06,110
[Music]

783
00:39:13,690 --> 00:39:15,290
"I feel love."

784
00:39:16,840 --> 00:39:19,130
"When I look into your eyes."

785
00:39:19,300 --> 00:39:20,720
"I believe."

786
00:39:22,500 --> 00:39:24,850
"If you move out from my sight."

787
00:39:24,970 --> 00:39:27,160
"I will be loosing."

788
00:39:27,680 --> 00:39:32,110
"I will be loosing grip on you."

789
00:39:33,410 --> 00:39:35,950
"Grip on you."

790
00:39:37,290 --> 00:39:39,600
"Take a look closely."

791
00:39:40,120 --> 00:39:42,490
"We were destined to meet."

792
00:39:43,060 --> 00:39:47,000
"These moments won't come again."

793
00:39:48,600 --> 00:39:59,020
"We met so suddenly
this can't be a coincidence."

794
00:40:00,050 --> 00:40:02,720
"Ask your heart..."

795
00:40:02,920 --> 00:40:05,500
"It wasn't easy for us to meet."

796
00:40:05,710 --> 00:40:09,690
"If we don't meet again tomorrow."

797
00:40:10,110 --> 00:40:12,370
"This is an amazing day."

798
00:40:12,600 --> 00:40:14,710
"Think about it."

799
00:40:15,700 --> 00:40:18,060
"This madness..."

800
00:40:18,250 --> 00:40:21,030
"Take a look."

801
00:40:22,080 --> 00:40:24,830
"You're alone, I am alone."

802
00:40:24,910 --> 00:40:26,850
"I am having so much fun."

803
00:40:27,050 --> 00:40:29,090
"I swear..."

804
00:40:29,880 --> 00:40:32,100
"I swear..."

805
00:40:32,690 --> 00:40:34,280
"I feel love."

806
00:40:35,880 --> 00:40:38,180
"When I look into your eyes."

807
00:40:38,330 --> 00:40:39,940
"I believe."

808
00:40:41,530 --> 00:40:43,770
"If you move out from my sight."

809
00:40:44,010 --> 00:40:48,610
"I will be loosing grip on you."

810
00:40:49,930 --> 00:40:52,560
"I've no words to convey..."

811
00:40:52,770 --> 00:40:55,400
"In these lonely path..."

812
00:40:55,680 --> 00:41:00,590
"I wish you would know
what I am going through."

813
00:41:01,140 --> 00:41:03,850
"It's the season of love..."

814
00:41:04,080 --> 00:41:06,760
"The moments of care..."

815
00:41:06,910 --> 00:41:11,980
"It's made for us..."

816
00:41:12,880 --> 00:41:15,020
"So why this distance..."

817
00:41:15,200 --> 00:41:18,270
"Look at you, and look at me..."

818
00:41:19,240 --> 00:41:21,230
"It's an amazing day..."

819
00:41:21,570 --> 00:41:23,630
"Think about it."

820
00:41:24,930 --> 00:41:27,000
"This madness..."

821
00:41:27,410 --> 00:41:29,450
"Take a look."

822
00:41:29,890 --> 00:41:32,590
"You're alone, I am alone."

823
00:41:32,720 --> 00:41:34,570
"I am having so much fun."

824
00:41:34,790 --> 00:41:37,000
"I swear..."

825
00:41:37,600 --> 00:41:39,710
"I swear..."

826
00:41:40,510 --> 00:41:42,140
"I feel love."

827
00:41:43,680 --> 00:41:45,970
"When I look into your eyes."

828
00:41:46,130 --> 00:41:47,760
"I believe."

829
00:41:49,280 --> 00:41:51,560
"If you move out from my sight."

830
00:41:51,770 --> 00:41:53,520
"I will be loosing."

831
00:41:54,520 --> 00:41:56,100
"Grip on you."

832
00:42:05,470 --> 00:42:07,500
Sonu, you cannot marry her.

833
00:42:08,320 --> 00:42:09,170
Why?

834
00:42:09,260 --> 00:42:12,180
All this time you kept saying
she's a nice, takes good care of you

835
00:42:12,260 --> 00:42:13,550
what wonderful family.

836
00:42:13,720 --> 00:42:15,640
And now, when we want
to get married you're saying no.

837
00:42:16,050 --> 00:42:20,970
Yes, I said all that and now
I'm saying that she's a Britisher.

838
00:42:21,050 --> 00:42:22,160
She will start fights.

839
00:42:22,350 --> 00:42:23,650
She's even older than you.

840
00:42:23,770 --> 00:42:24,980
She will make you a puppet.

841
00:42:25,220 --> 00:42:26,850
She doesn't believe in God,
so you're out of the question.

842
00:42:31,850 --> 00:42:32,890
Mom...

843
00:42:35,600 --> 00:42:36,690
Why are you going back on your word?

844
00:42:39,210 --> 00:42:40,420
Speak up.

845
00:42:40,890 --> 00:42:42,690
She's a Manglik.

846
00:42:43,140 --> 00:42:44,370
What's that?

847
00:42:44,650 --> 00:42:46,500
If you marry a girl that
has a fault in her stars

848
00:42:46,690 --> 00:42:48,220
it'll only lead to quarrels.

849
00:42:48,760 --> 00:42:51,370
You'll be fighting
for the rest of your lives.

850
00:42:51,600 --> 00:42:53,530
But we don't fight at all.

851
00:42:54,260 --> 00:42:56,000
She takes good care of me.

852
00:42:56,090 --> 00:42:58,220
Takes me shopping, we go out...

853
00:42:58,600 --> 00:43:00,560
And, she always makes those
special protein drinks for me.

854
00:43:01,010 --> 00:43:03,270
Look, I know she loves me.
- I know.

855
00:43:03,480 --> 00:43:05,200
All this seems nice before marriage.

856
00:43:05,430 --> 00:43:07,250
But afterward,
there's only going to be trouble.

857
00:43:08,790 --> 00:43:10,000
Four years later...

858
00:43:11,430 --> 00:43:13,430
Four years later you can even die.

859
00:43:14,760 --> 00:43:16,110
I've warned you.

860
00:43:16,390 --> 00:43:18,060
You cannot marry that girl.
- Mom...

861
00:43:18,140 --> 00:43:20,770
I cannot put my son's life
at stake for the sake of her love.

862
00:43:20,850 --> 00:43:22,630
Where are you going?
Sit down.

863
00:43:23,240 --> 00:43:24,720
Please don't cry.

864
00:43:27,080 --> 00:43:30,710
Sonu... you won't marry her.
- Okay, stop crying.

865
00:43:30,970 --> 00:43:35,550
Sonu, you won't marry her.
- Fine, I won't.

866
00:43:35,620 --> 00:43:37,320
You mean it, don't you.
- I won't...

867
00:43:40,600 --> 00:43:43,490
I don't care if you're a Manglik
or anything else.

868
00:43:44,680 --> 00:43:47,620
But sometimes,
mom says some weird things.

869
00:43:49,740 --> 00:43:51,640
But I love her, you know.

870
00:43:52,470 --> 00:43:53,840
I cannot hurt her.

871
00:43:56,530 --> 00:43:57,800
But what about us, Sumit?

872
00:43:58,800 --> 00:44:00,290
I cannot say anything right now.

873
00:44:02,800 --> 00:44:03,760
I understand.

874
00:44:03,850 --> 00:44:05,140
Koro.

875
00:44:20,170 --> 00:44:21,480
You'll find someone else.

876
00:44:23,520 --> 00:44:25,680
Are you serious about her?

877
00:44:26,100 --> 00:44:27,860
Huh...
- I don't know.

878
00:44:28,650 --> 00:44:31,490
She's a great girl. Kind-hearted.

879
00:44:32,050 --> 00:44:33,920
You can see how hard
she worked on your bro...

880
00:44:34,010 --> 00:44:36,050
She's made me so fluent in English.

881
00:44:36,570 --> 00:44:38,240
In fact,
she gave me a complete makeover.

882
00:44:38,810 --> 00:44:39,820
[Cellphone rings]

883
00:44:39,900 --> 00:44:40,990
Hold this, I am getting a call.

884
00:44:43,560 --> 00:44:44,670
It's Doga.

885
00:44:44,760 --> 00:44:46,560
Hello.
- Hello, Mr. Doga.

886
00:44:46,720 --> 00:44:48,380
Son, are working on your English?

887
00:44:48,470 --> 00:44:50,270
Yes, it's bang on, sir.

888
00:44:50,470 --> 00:44:51,830
Very good. And finance?

889
00:44:52,020 --> 00:44:54,290
Just like we discussed.
I have the 200,000.

890
00:44:54,430 --> 00:44:56,750
Actually, the figures
have changed slightly.

891
00:44:56,910 --> 00:44:59,540
You're getting a role a meaty role.
So... it'll need more money.

892
00:44:59,710 --> 00:45:00,790
What?

893
00:45:01,510 --> 00:45:04,720
How much more?
- Around 400,000.

894
00:45:04,890 --> 00:45:07,520
You see, you're getting
a direct entry in Bollywood.

895
00:45:07,660 --> 00:45:09,070
Yes...
- Remember, 20th April.

896
00:45:09,490 --> 00:45:10,470
I got it.
- What if you don't show up?

897
00:45:10,550 --> 00:45:12,920
I'll be there, Doga sir.
- Okay.

898
00:45:13,010 --> 00:45:14,090
Yes.

899
00:45:15,430 --> 00:45:17,590
What's he saying now?
- God...

900
00:45:17,970 --> 00:45:19,780
How will I arrange 200,000 more?

901
00:45:20,730 --> 00:45:22,330
I had a hard time
amassing this amount.

902
00:45:24,220 --> 00:45:27,620
I mean, there's my mother's jewelry,
but that's out of the question.

903
00:45:27,700 --> 00:45:29,350
These patties are tasteless.

904
00:45:31,210 --> 00:45:32,960
I can lend you around 50,000.

905
00:45:33,440 --> 00:45:34,630
That's all I can spare for now.

906
00:45:34,720 --> 00:45:36,170
What about the rest, then?

907
00:45:36,930 --> 00:45:39,190
You even ruined your relation
with Koro.

908
00:45:39,420 --> 00:45:40,580
Otherwise, she could've helped you out.

909
00:45:41,250 --> 00:45:42,180
Wash my hand.

910
00:45:42,260 --> 00:45:43,670
[Cellphone rings]

911
00:45:48,220 --> 00:45:49,390
Hello, Koro.

912
00:45:50,600 --> 00:45:53,180
Sumit, I just called to say that...

913
00:45:55,510 --> 00:45:57,640
I know aunty really loves you.

914
00:45:59,130 --> 00:46:03,550
[Koro] And I don't know what
it means to be a 'Manglik'.

915
00:46:04,000 --> 00:46:05,460
I really don't know.

916
00:46:06,430 --> 00:46:09,870
All I know is that
the time we spent together

917
00:46:10,280 --> 00:46:12,260
were the happiest moments of my life.

918
00:46:14,510 --> 00:46:15,760
Isn't it?

919
00:46:16,590 --> 00:46:19,570
And what if we stay together
for the rest of our lives

920
00:46:19,940 --> 00:46:21,370
we'll be happy forever.

921
00:46:24,140 --> 00:46:27,440
Sumit, please. Give us a chance.

922
00:46:28,350 --> 00:46:29,640
Please.

923
00:46:44,250 --> 00:46:47,010
Bae, I know it was a
very precious diary. I know...

924
00:46:47,390 --> 00:46:49,600
Sumit, take deep breaths.

925
00:46:49,730 --> 00:46:51,720
All the glitter on my dress
got washed off too.

926
00:46:51,800 --> 00:46:53,770
Don't worry about the car.
- Sumit...

927
00:46:54,220 --> 00:46:56,020
Sorry.
- Sumit...

928
00:46:56,220 --> 00:46:58,880
We'll fish it out with a crane.
- It was anyway an old jalopy, Sumit

929
00:46:58,960 --> 00:47:01,510
you can always get another one.
- It was like a family member for me.

930
00:47:01,600 --> 00:47:02,600
Whatever.

931
00:47:02,900 --> 00:47:04,170
[Screams] Snake?
- Where?

932
00:47:04,250 --> 00:47:05,450
Snake! Snake! Snake!

933
00:47:05,530 --> 00:47:06,680
On Gi's back. On Gi's back.

934
00:47:06,750 --> 00:47:08,590
Where is it?
- Sumit, don't go near.

935
00:47:08,670 --> 00:47:10,130
Wait, I've got a stick.

936
00:47:10,220 --> 00:47:12,760
Calm down. Calm down, please.

937
00:47:12,850 --> 00:47:14,270
Sumi, come here.
- Please...

938
00:47:14,350 --> 00:47:17,270
Sumit hit the snake on the head!

939
00:47:18,510 --> 00:47:20,100
What nonsense is this?

940
00:47:20,180 --> 00:47:22,410
There is no snake.
It's just a leech.

941
00:47:22,490 --> 00:47:24,100
Leech.
- Leech.

942
00:47:24,180 --> 00:47:25,230
What's a leech?

943
00:47:25,300 --> 00:47:27,130
She's fainted.
- Gi...

944
00:47:30,190 --> 00:47:31,870
I am so sorry, guys.

945
00:47:31,950 --> 00:47:35,340
I put you all in trouble.
- Stuck in the middle of nowhere.

946
00:47:35,420 --> 00:47:36,480
Forget it.

947
00:47:36,660 --> 00:47:38,380
Let's go this way,
there must be a bus stop up ahead.

948
00:47:38,470 --> 00:47:40,550
Then let's start walking.
- And the ladies...

949
00:47:40,640 --> 00:47:43,140
Wait, wait, wait...
- Careful...

950
00:47:43,990 --> 00:47:45,590
Which way to Raigad, mister?

951
00:47:46,260 --> 00:47:47,400
It's 25 kilometers.

952
00:47:47,520 --> 00:47:49,410
Follow the back side path

953
00:47:49,760 --> 00:47:51,420
and you'll come across
a restaurant across the stream.

954
00:47:51,570 --> 00:47:52,380
That's Raigad.

955
00:47:52,470 --> 00:47:54,400
Now get going.
- 25 kilometers.

956
00:47:54,480 --> 00:47:55,990
Leave my cycle.
- Drive safely, dude.

957
00:47:56,250 --> 00:47:58,130
Let's go, let's go,
there's a road near the stream.

958
00:47:58,220 --> 00:47:59,170
Can he give us a lift? Listen...

959
00:47:59,260 --> 00:48:00,510
Let's talk later.
- What's a stream?

960
00:48:00,600 --> 00:48:01,730
He said to head straight.

961
00:48:01,800 --> 00:48:03,290
Let's go, guys.

962
00:48:03,700 --> 00:48:04,680
He said keep heading straight.

963
00:48:04,760 --> 00:48:07,220
I know that, but those
at the back are walking slowly.

964
00:48:07,300 --> 00:48:09,370
So much fun... [Groans]

965
00:48:09,570 --> 00:48:11,100
What happened?
- You okay?

966
00:48:12,270 --> 00:48:14,380
Babes, I think it's because of your heels.

967
00:48:14,630 --> 00:48:15,720
I thought I was going to a wedding

968
00:48:15,800 --> 00:48:17,170
and had no clue
I'll be going on a trekking.

969
00:48:17,260 --> 00:48:18,290
Koro...

970
00:48:18,380 --> 00:48:19,830
Do you wanna...

971
00:48:21,870 --> 00:48:22,680
Oh, Koro...

972
00:48:22,760 --> 00:48:24,440
I love you.

973
00:48:27,000 --> 00:48:29,120
Come fast, babe.
- Yeah, coming.

974
00:48:29,200 --> 00:48:31,260
The bugs are getting
inside my pants.

975
00:48:31,340 --> 00:48:33,530
Even my legs are itching.

976
00:48:33,680 --> 00:48:35,100
I think these plants are dangerous.

977
00:48:35,230 --> 00:48:38,140
I think this entire situation is dangerous.
- Means?

978
00:48:38,220 --> 00:48:39,720
I mean you and Sumit...

979
00:48:41,250 --> 00:48:42,990
You liked Sumit, right.

980
00:48:43,060 --> 00:48:44,510
I told you to have fun.

981
00:48:44,760 --> 00:48:46,780
But you went and
fell in love instead.

982
00:48:47,160 --> 00:48:48,710
Don't you get it, Koro?

983
00:48:49,140 --> 00:48:50,350
Listen, Sumi...

984
00:48:52,140 --> 00:48:54,080
Sumit really loves me.

985
00:48:54,500 --> 00:48:55,140
Yes.

986
00:48:55,220 --> 00:48:57,170
My phone's completely ruined
because of the water.

987
00:48:57,750 --> 00:48:58,920
That's bad.

988
00:48:59,150 --> 00:49:00,380
Check yours.

989
00:49:01,930 --> 00:49:03,420
It's completely ruined.

990
00:49:03,700 --> 00:49:05,610
Uncle has made all the
arrangements for the wedding.

991
00:49:05,830 --> 00:49:08,240
We should call him and
tell him that we'll be late.

992
00:49:08,440 --> 00:49:11,270
Oh no... I dropped my phone
it in the water, Prashant.

993
00:49:11,350 --> 00:49:12,690
Oh no!

994
00:49:13,220 --> 00:49:15,210
Doga's number was on it.

995
00:49:15,510 --> 00:49:17,140
Must be in your secret pocket.
- What are you doing?

996
00:49:17,220 --> 00:49:19,170
I don't have a secret pocket.
Don't talk nonsense.

997
00:49:19,300 --> 00:49:21,700
Why are you screaming at me?
- Shit man.

998
00:49:22,350 --> 00:49:26,620
Girls, does anyone have a mobile phone?
- No!

999
00:49:26,840 --> 00:49:29,340
Do you have a hand sanitiser?

1000
00:49:29,840 --> 00:49:32,980
Sumit, I am so tired...
- What can I do?

1001
00:49:35,290 --> 00:49:37,010
Each one for himself.

1002
00:49:37,790 --> 00:49:39,670
Left-right-left-right...

1003
00:49:39,880 --> 00:49:41,340
Reminds me of Balwant Rai's assembly.

1004
00:49:41,420 --> 00:49:43,600
Will you shut up? - Don't you think
he should give you his jacket?

1005
00:49:43,680 --> 00:49:45,090
Why are you in such a bad mood?

1006
00:49:45,640 --> 00:49:48,420
I don't see anything.
- What the...

1007
00:49:48,880 --> 00:49:50,340
My body's really aching.

1008
00:49:50,430 --> 00:49:52,390
I hope there are no
wild animals around here.

1009
00:49:52,470 --> 00:49:55,630
I can deal with the wild animals,
they are not the problem.

1010
00:49:56,300 --> 00:49:59,030
But, have you heard about witches?
- What?

1011
00:49:59,640 --> 00:50:00,580
Witch?

1012
00:50:00,660 --> 00:50:01,960
Witches, Koro...

1013
00:50:02,260 --> 00:50:03,400
My mom says...

1014
00:50:03,480 --> 00:50:06,910
Witches often nestle
in trees like these.

1015
00:50:07,260 --> 00:50:10,100
Long nails, short hair.
- What?

1016
00:50:10,390 --> 00:50:11,510
Is he talking about me?

1017
00:50:11,580 --> 00:50:14,330
You know Koro,
once they come after you

1018
00:50:14,460 --> 00:50:16,640
they will never let go.
- Stop talking nonsense.

1019
00:50:16,830 --> 00:50:18,140
Everyone's already dead scared.

1020
00:50:18,220 --> 00:50:19,950
Guys, it's written
'Neher' (Stream) here.

1021
00:50:20,110 --> 00:50:21,130
We've to go this way.

1022
00:50:21,860 --> 00:50:24,020
What about the money?
We've to go to Mumbai as well.

1023
00:50:24,100 --> 00:50:26,020
We will first let's get to Raigad.

1024
00:50:26,100 --> 00:50:27,420
And I'm worried about mom as well.

1025
00:50:28,370 --> 00:50:31,900
Mom and dad must have
read the letter, Shumi.

1026
00:50:31,970 --> 00:50:33,470
I don't know.

1027
00:50:33,550 --> 00:50:35,010
I am hungry.

1028
00:50:35,100 --> 00:50:38,270
According to my diet plan,
I should've eaten by now.

1029
00:50:38,350 --> 00:50:39,420
So?

1030
00:50:40,130 --> 00:50:41,230
So what should I do?

1031
00:50:41,300 --> 00:50:42,160
Do you want me to pluck fruits for you?

1032
00:50:42,240 --> 00:50:44,050
Bro...
- Why don't you say something to her?

1033
00:50:44,140 --> 00:50:46,810
This is the limit...
Shut up.

1034
00:50:48,850 --> 00:50:49,850
Fruits.

1035
00:50:50,800 --> 00:50:51,760
Baby, careful.

1036
00:50:51,850 --> 00:50:53,310
Hold the thick branch.
- No need to be so scared.

1037
00:50:53,550 --> 00:50:56,220
Bro, I am trusting you.
- It's just an apple tree.

1038
00:50:56,300 --> 00:50:58,260
Come on, come on...

1039
00:50:58,350 --> 00:51:00,530
Keep chanting the name of Goddess.
- One leg at a time.

1040
00:51:00,680 --> 00:51:02,660
Bravo, man. Keep moving.

1041
00:51:02,750 --> 00:51:04,230
Wait, Prashant.

1042
00:51:04,300 --> 00:51:05,450
Let one guy speak, please.

1043
00:51:05,600 --> 00:51:07,010
Everyone's speaking together.
Only one of us will speak now.

1044
00:51:07,180 --> 00:51:08,540
It's my mistake, sorry bro.

1045
00:51:09,100 --> 00:51:10,550
Got it.
- Hold it.

1046
00:51:10,630 --> 00:51:13,350
From the right side.
- The red ones.

1047
00:51:13,550 --> 00:51:14,310
Great job.

1048
00:51:14,390 --> 00:51:15,570
That's it. That's it.
- Take it.

1049
00:51:15,720 --> 00:51:16,800
Here, take it.
- Well done.

1050
00:51:16,890 --> 00:51:18,550
Throw it in the center.

1051
00:51:18,680 --> 00:51:19,440
Once more.

1052
00:51:19,560 --> 00:51:21,690
Oh no baby. Hold it.

1053
00:51:21,800 --> 00:51:25,080
Don't look down.

1054
00:51:25,810 --> 00:51:27,040
[Groans]

1055
00:51:30,960 --> 00:51:33,220
What are you doing?
- Baby, it's a medicine.

1056
00:51:33,300 --> 00:51:35,780
I don't want your medicine.
- It's an antiseptic, baby.

1057
00:51:35,970 --> 00:51:37,370
Nonsense...

1058
00:51:37,970 --> 00:51:40,590
If the scar shows
in our wedding pics...

1059
00:51:41,430 --> 00:51:42,490
Scar?

1060
00:51:43,110 --> 00:51:44,640
Prashant, there's a scar on my face.

1061
00:51:44,720 --> 00:51:47,340
It's nothing... it's really small.

1062
00:51:47,430 --> 00:51:49,230
I am ruined.

1063
00:51:49,300 --> 00:51:52,040
The face is everything
for the actor.

1064
00:51:52,180 --> 00:51:53,940
You know what, bro...
- I am going to set it right...

1065
00:51:54,100 --> 00:51:56,560
Look, don't mind
but we're all stuck here.

1066
00:51:56,640 --> 00:51:58,890
For once,
I agree with you Lajpat Nagri...

1067
00:51:58,970 --> 00:52:00,420
Someone shut her up, I swear...

1068
00:52:01,060 --> 00:52:03,220
Sumi, you know I mean it when I say that

1069
00:52:03,300 --> 00:52:06,090
you look like that actress.
- I know.

1070
00:52:06,180 --> 00:52:08,710
JLO.
- No-no-no... LaPa.

1071
00:52:08,930 --> 00:52:10,100
Lalita Pawar.

1072
00:52:10,250 --> 00:52:12,270
Think before you say something, okay.

1073
00:52:12,350 --> 00:52:15,020
You've been blabbering
all this time...

1074
00:52:15,100 --> 00:52:17,960
Wait, guys.
I don't think we should fight.

1075
00:52:18,720 --> 00:52:20,840
I think these are testing times.
- Stupid.

1076
00:52:20,930 --> 00:52:24,020
I think this way
we can find out our tolerance.

1077
00:52:24,100 --> 00:52:26,140
The power of...
- Hello.

1078
00:52:26,260 --> 00:52:28,300
We're not in your classroom,
this is a reality.

1079
00:52:28,390 --> 00:52:30,260
And everyone's... in a fix right now.

1080
00:52:30,600 --> 00:52:32,140
My career is finished.

1081
00:52:32,220 --> 00:52:34,630
Nonsense...
Busy giving lectures...

1082
00:52:34,850 --> 00:52:37,260
And you...
There's a scar on my face.

1083
00:52:37,350 --> 00:52:38,980
All these Lajpat Nagris.
- Don't get angry.

1084
00:52:39,050 --> 00:52:40,440
I can't take it anymore.

1085
00:52:41,970 --> 00:52:43,130
Sumit.

1086
00:52:44,220 --> 00:52:45,170
Sumit.

1087
00:52:45,350 --> 00:52:46,560
Sumit. Sumit, wait.

1088
00:52:50,720 --> 00:52:52,010
Why are you being so rude?

1089
00:53:01,590 --> 00:53:02,470
[Clears throat]

1090
00:53:19,430 --> 00:53:20,470
Gi.

1091
00:53:22,430 --> 00:53:24,460
The stream.
- Bridge.

1092
00:53:24,640 --> 00:53:26,370
Bridge!
- Bridge!

1093
00:53:27,910 --> 00:53:30,170
You know what,
everyone fold their pants.

1094
00:53:30,260 --> 00:53:32,990
I am sure there are no crocodiles in there.
- I am not getting on that.

1095
00:53:33,140 --> 00:53:34,390
What are you saying, Sumi?

1096
00:53:34,510 --> 00:53:35,970
If we make it alive, we'll see you again.
- No.

1097
00:53:36,050 --> 00:53:37,590
Let's go, Sumi isn't coming.
Come on, come on.

1098
00:53:37,680 --> 00:53:40,450
Prashant, you know my problem.

1099
00:53:40,640 --> 00:53:42,060
That looks so deep,
how will I go across?

1100
00:53:42,140 --> 00:53:43,020
Look at that little tyke go.

1101
00:53:43,100 --> 00:53:45,420
Gi my little sister,
wait I'm coming to you.

1102
00:53:45,490 --> 00:53:47,720
Catch the rope with one hand.
- Sumi...

1103
00:53:47,800 --> 00:53:49,980
Place your foot in the gap, okay.
- Oh, God.

1104
00:53:50,150 --> 00:53:51,630
Take God's name and move ahead.

1105
00:53:51,720 --> 00:53:53,970
Baby.
- Hold on tight from the back, okay.

1106
00:53:55,470 --> 00:53:56,670
Watch out.

1107
00:53:56,760 --> 00:53:57,920
Carefully.

1108
00:53:58,080 --> 00:54:00,090
One by one, okay baby.

1109
00:54:01,190 --> 00:54:03,390
Prashant, if I fall, I'll die.
- Balance, balance.

1110
00:54:03,540 --> 00:54:06,170
Don't let go of the rope.
- Slowly.

1111
00:54:06,260 --> 00:54:07,340
Chant the Hanuman Chalisa...

1112
00:54:07,430 --> 00:54:08,560
"Victory to Lord Hanuman,
the ocean of wisdom."

1113
00:54:08,640 --> 00:54:09,850
What was it?

1114
00:54:09,930 --> 00:54:11,560
"Victory to Lord Hanuman,
the ocean of wisdom."

1115
00:54:11,640 --> 00:54:12,980
"Victory to Lord Hanuman,
the ocean of wisdom."

1116
00:54:13,110 --> 00:54:15,850
"Glory to the leader of apes,
You illuminate the three worlds."

1117
00:54:16,450 --> 00:54:18,600
See, it's so much fun. - If anything
happens to me, look after mom.

1118
00:54:18,680 --> 00:54:20,250
Concentrate you guys.

1119
00:54:20,390 --> 00:54:21,640
Come on.

1120
00:54:21,800 --> 00:54:23,840
Keep moving.
- It's done.

1121
00:54:23,970 --> 00:54:25,790
Don't look back.
- What fun.

1122
00:54:25,970 --> 00:54:28,780
Okay, guys. Now it's my turn.
You don't tell me anything, okay.

1123
00:54:28,860 --> 00:54:30,840
I know you're a coward.
- Shut up.

1124
00:54:30,920 --> 00:54:34,090
Don't try to be the instructor.
- I am fine, I am fine.

1125
00:54:34,300 --> 00:54:35,470
Don't worry.

1126
00:54:35,550 --> 00:54:36,550
See...

1127
00:54:36,640 --> 00:54:37,910
One step at a time.

1128
00:54:38,140 --> 00:54:39,900
See, so simple.

1129
00:54:42,900 --> 00:54:44,130
Koro.
- Don't let go.

1130
00:54:44,210 --> 00:54:45,550
What do we do?

1131
00:54:45,640 --> 00:54:48,100
Koro, don't let go.

1132
00:54:48,260 --> 00:54:51,040
Are you okay?
- You're her boyfriend after all.

1133
00:54:51,260 --> 00:54:53,360
You're also her girlfriend,
why don't you save her?

1134
00:54:53,540 --> 00:54:55,450
All you two stop fighting.
- I can't hold on Sumit.

1135
00:54:55,600 --> 00:54:57,730
Help.
- Koro.

1136
00:54:59,560 --> 00:55:00,970
Sumit.
- Oh my, God.

1137
00:55:01,190 --> 00:55:04,740
What's this trouble now?
- Sumit please help.

1138
00:55:04,890 --> 00:55:06,950
Someone help. Help.

1139
00:55:07,160 --> 00:55:09,100
Help.

1140
00:55:13,100 --> 00:55:14,660
Koro, are you okay?

1141
00:55:22,640 --> 00:55:23,850
Koro...

1142
00:55:24,010 --> 00:55:25,270
You should be ashamed.

1143
00:55:25,510 --> 00:55:27,830
You're not even a man,
and you wanted to be her Superman.

1144
00:55:28,540 --> 00:55:29,680
Coward!

1145
00:55:31,180 --> 00:55:32,230
Baby...

1146
00:55:34,010 --> 00:55:35,170
You okay?

1147
00:55:35,970 --> 00:55:37,470
Son, take my order too.

1148
00:55:37,610 --> 00:55:41,050
Koro, I said I am sorry.

1149
00:55:41,190 --> 00:55:42,630
Won't you talk to me?

1150
00:55:42,980 --> 00:55:44,180
Is this tablet empty?

1151
00:55:44,470 --> 00:55:45,420
Koro, sorry.

1152
00:55:45,510 --> 00:55:46,840
Why didn't you try to save me, Sumit?

1153
00:55:46,930 --> 00:55:49,010
The rope couldn't have
taken both our weight.

1154
00:55:52,430 --> 00:55:55,740
I... I am scared of water, I swear.

1155
00:55:55,890 --> 00:55:57,090
You can ask my mom.

1156
00:55:57,550 --> 00:55:59,740
Do you only think about yourself, Sumit?

1157
00:56:01,580 --> 00:56:02,340
Yes...

1158
00:56:02,430 --> 00:56:04,600
Chotu, are you listening?
- Yes.

1159
00:56:04,680 --> 00:56:06,180
Take my order.

1160
00:56:08,340 --> 00:56:09,430
What kind of a question was that?

1161
00:56:09,510 --> 00:56:11,840
Chotu, do you have a phone?

1162
00:56:11,930 --> 00:56:13,020
Yes I have.

1163
00:56:13,140 --> 00:56:14,670
You have.
- Yes I have.

1164
00:56:15,950 --> 00:56:16,640
You okay, baby.

1165
00:56:16,720 --> 00:56:18,200
Bro, it's really getting cold

1166
00:56:18,280 --> 00:56:19,530
I'll ask uncle to send his jeep.

1167
00:56:19,610 --> 00:56:22,220
Go on, I'll join you.
- I just told you, get lenses.

1168
00:56:23,510 --> 00:56:26,110
Wrapped around in a blanket.
- Have another peg.

1169
00:56:26,750 --> 00:56:28,800
Don't drink neat. Add some water.

1170
00:56:28,950 --> 00:56:30,000
Go on...

1171
00:56:30,080 --> 00:56:34,470
There are some really beautiful
gals at the restaurant today.

1172
00:56:41,470 --> 00:56:42,980
There's a limit to everything.

1173
00:56:43,430 --> 00:56:45,610
When you're hanging in midair,
how do you expect me to save you?

1174
00:56:45,760 --> 00:56:47,310
Forget it, how does it matter?

1175
00:56:48,890 --> 00:56:50,960
I'll take these, you bring the rest.

1176
00:56:51,350 --> 00:56:53,340
And listen, stay calm.

1177
00:56:56,050 --> 00:56:57,840
Hello.
- Hello... uncle.

1178
00:56:57,970 --> 00:56:59,600
Who is this?
- Prashant speaking.

1179
00:56:59,680 --> 00:57:01,170
"My beautiful doll..."

1180
00:57:04,440 --> 00:57:07,070
I don't think they like the song.
- I see...

1181
00:57:07,140 --> 00:57:08,390
Sing something else.

1182
00:57:09,220 --> 00:57:11,870
Why are you staring at us?
Will you shoot us?

1183
00:57:12,120 --> 00:57:13,410
No, but I will thrash you.

1184
00:57:13,680 --> 00:57:16,100
You'll thrash us.
- Is that right?

1185
00:57:16,180 --> 00:57:17,520
You'll thrash us.

1186
00:57:17,970 --> 00:57:19,050
What are you saying?

1187
00:57:19,140 --> 00:57:20,730
Sumit...
- Why are you act smart.

1188
00:57:20,800 --> 00:57:21,670
What's the problem, guys?

1189
00:57:21,760 --> 00:57:24,080
You can't handle a girl.
And you'll thrash me.

1190
00:57:24,160 --> 00:57:26,720
Are you going to tell me...
Don't touch me.

1191
00:57:27,150 --> 00:57:29,670
Why you...

1192
00:57:30,480 --> 00:57:31,920
I will break your jaw.

1193
00:57:32,010 --> 00:57:34,620
Sumit...
- Leave me, Prashant.

1194
00:57:34,800 --> 00:57:38,930
Sumit... leave it
- I'll show these rascals...

1195
00:57:39,140 --> 00:57:40,800
Move back.

1196
00:57:40,930 --> 00:57:42,270
Get lost you rascal.

1197
00:57:42,350 --> 00:57:43,750
Keep quiet, Sumit.

1198
00:57:43,890 --> 00:57:45,650
Sorry, brother... sorry.

1199
00:57:45,720 --> 00:57:47,170
Get lost.

1200
00:57:47,260 --> 00:57:48,380
Keep quiet.

1201
00:57:48,470 --> 00:57:50,720
Sorry, brother.
- Get lost.

1202
00:57:50,800 --> 00:57:52,610
Sit down.

1203
00:57:53,180 --> 00:57:54,600
Get some water.

1204
00:57:59,230 --> 00:58:00,300
Ridiculous.

1205
00:58:00,430 --> 00:58:01,370
Are you okay?

1206
00:58:01,440 --> 00:58:02,660
Sumit, are you okay?

1207
00:58:02,910 --> 00:58:05,100
He's lost his mind.
- I see...

1208
00:58:05,180 --> 00:58:07,890
Why did you have to dress like this?
- Listen, just shut up.

1209
00:58:07,960 --> 00:58:09,340
You shut up.
- What?

1210
00:58:09,430 --> 00:58:10,760
He as calling you a slut.

1211
00:58:10,840 --> 00:58:12,300
What is your problem?
- He thought you were a slut.

1212
00:58:12,640 --> 00:58:13,600
What are you saying?

1213
00:58:13,680 --> 00:58:14,850
Get lost.

1214
00:58:15,300 --> 00:58:16,090
What were saying?

1215
00:58:16,180 --> 00:58:18,200
Life will be set,
my career will be made.

1216
00:58:19,880 --> 00:58:21,800
If not millions, lend me something.

1217
00:58:22,070 --> 00:58:24,470
This is all I have left,
stick it up your...

1218
00:58:25,430 --> 00:58:28,020
I thought I'll go to Mumbai,
become a star.

1219
00:58:28,100 --> 00:58:29,350
All that money I had for Doga...

1220
00:58:30,970 --> 00:58:32,880
We don't even have money to eat,
Prashant.

1221
00:58:33,100 --> 00:58:35,260
How am I going to carry this extra
burden?

1222
00:58:35,430 --> 00:58:37,400
What are you saying?
- Even her father doesn't care about her.

1223
00:58:37,550 --> 00:58:39,360
What are you saying?
Have you lost your mind?

1224
00:58:39,510 --> 00:58:40,630
Get lost.

1225
00:58:41,850 --> 00:58:43,310
Sumit.
- Sumit's dead.

1226
00:58:43,470 --> 00:58:45,650
Sumit... listen to me.

1227
00:58:45,890 --> 00:58:47,170
Bloody...

1228
00:58:58,970 --> 00:59:01,370
Dear, this is for you. Okay.

1229
00:59:01,510 --> 00:59:03,030
And please work faster.

1230
00:59:03,180 --> 00:59:04,420
I'll make some tea.

1231
00:59:07,870 --> 00:59:10,810
Gi, why aren't you getting dressed?
Do you need a special invitation?

1232
00:59:11,760 --> 00:59:13,310
Stop this drama, guys.

1233
00:59:15,340 --> 00:59:17,090
Sis, I'm much younger to you.

1234
00:59:18,300 --> 00:59:21,210
When I can see everything clearly,
then why can't you?

1235
00:59:21,500 --> 00:59:24,290
This is a so-called
convenience wedding.

1236
00:59:25,430 --> 00:59:27,560
You're just a package deal for Sumit.

1237
00:59:27,850 --> 00:59:29,930
Love plus money.

1238
00:59:30,620 --> 00:59:33,980
But you're so afraid of being single
that you're prepared to do anything.

1239
00:59:34,050 --> 00:59:36,080
Love is supposed to be unconditional.

1240
00:59:36,260 --> 00:59:39,420
Haven't you read that in
all your stupid love-struck novels?

1241
00:59:42,110 --> 00:59:43,100
[Sighs]

1242
00:59:50,260 --> 00:59:53,790
Sis... I am not interested
in this farce at all.

1243
00:59:55,140 --> 00:59:56,550
I am going to call dad.

1244
00:59:57,180 --> 00:59:59,000
And, I am really sorry sis,
but I am leaving.

1245
01:00:00,950 --> 01:00:02,380
You know what, Koro.

1246
01:00:03,140 --> 01:00:05,680
I completely agree with Gi.

1247
01:00:07,040 --> 01:00:08,300
I am leaving too.

1248
01:00:10,680 --> 01:00:11,770
Sumi...

1249
01:00:13,760 --> 01:00:15,580
What you said was completely wrong.

1250
01:00:17,010 --> 01:00:18,110
I was angry.

1251
01:00:21,430 --> 01:00:22,740
You said too much in a fit of rage.

1252
01:00:30,440 --> 01:00:33,810
[Chanting mantras]

1253
01:00:44,010 --> 01:00:45,500
Do you love me, Sumit?

1254
01:01:07,920 --> 01:01:10,480
Could it be that
you don't even want to see my face

1255
01:01:13,010 --> 01:01:14,340
yet you're here

1256
01:01:15,970 --> 01:01:19,300
because a Bollywood hero
never does anything wrong.

1257
01:01:22,800 --> 01:01:24,850
You don't want to be the bad guy.

1258
01:01:27,350 --> 01:01:28,530
Right.

1259
01:01:30,740 --> 01:01:31,840
Fine...

1260
01:01:32,970 --> 01:01:34,350
I'll be the bad one.

1261
01:02:29,450 --> 01:02:31,530
Good morning everyone.
- Good morning.

1262
01:02:31,620 --> 01:02:33,180
Hi, Koro.
- Hi, Porus.

1263
01:02:33,930 --> 01:02:35,950
I am afraid Mr. Nair's unable to join us.

1264
01:02:36,150 --> 01:02:38,120
You can take me through
the presentation, please.

1265
01:02:38,340 --> 01:02:39,410
Have a seat.

1266
01:02:39,790 --> 01:02:41,830
Let's give Ms. Nair a quick overview.

1267
01:02:42,000 --> 01:02:43,210
Simon.
- Thank you.

1268
01:02:43,420 --> 01:02:46,580
Ms. Nair, there are our Divinity
Project details.

1269
01:02:46,840 --> 01:02:51,790
Spread out over 35 outlets,
in 6 European cities and India.

1270
01:02:51,990 --> 01:02:54,250
And ma'am, our exclusive
men's wear collection

1271
01:02:54,320 --> 01:02:55,220
is at the entrance.

1272
01:02:55,300 --> 01:02:58,220
Absolutely. We have Tarun Singh,
Satish Malhotra.

1273
01:02:58,310 --> 01:03:00,150
Shiv Singh and...
- Strikeout Shiv Singh.

1274
01:03:00,220 --> 01:03:02,400
Keep Lara Dino instead.
I like her style.

1275
01:03:02,680 --> 01:03:03,920
Sure.
- Okay. Carry one.

1276
01:03:04,000 --> 01:03:09,720
Okay... And as you can see,
there's a straight 15% hike in the market.

1277
01:03:09,940 --> 01:03:12,070
You mean 15.8%.
- Yes.

1278
01:03:12,200 --> 01:03:14,320
Right. That's correct.

1279
01:03:14,580 --> 01:03:15,460
Nice.

1280
01:03:15,670 --> 01:03:17,070
Good, Simon.
- Thanks.

1281
01:03:18,180 --> 01:03:21,930
So... let's make this happen
ladies and gentlemen.

1282
01:03:23,150 --> 01:03:25,010
Mark, send me the merger documents also.

1283
01:03:25,090 --> 01:03:26,170
Thank you.
- Thanks.

1284
01:03:30,610 --> 01:03:34,900
Koro... you're looking so gorgeous.
Stunning.

1285
01:03:35,120 --> 01:03:36,940
Stop flirting with me, Porus.

1286
01:03:37,160 --> 01:03:38,740
And tell me what about our brand face.

1287
01:03:39,110 --> 01:03:40,870
I need someone exclusive for this.

1288
01:03:41,510 --> 01:03:43,110
Leave that to me, darling.

1289
01:03:43,630 --> 01:03:44,970
I'll get us the most...

1290
01:03:46,170 --> 01:03:47,230
Actually, sorry.

1291
01:03:47,480 --> 01:03:49,530
Second most stunning face on the planet.

1292
01:03:50,500 --> 01:03:53,650
I want the most stunning
face for this campaign, Porus.

1293
01:03:53,810 --> 01:03:55,460
That one's always busy with you.

1294
01:03:58,860 --> 01:04:00,150
'From housing discriminations'

1295
01:04:00,240 --> 01:04:02,690
'to million dollar deals
with Chinese business people'

1296
01:04:02,760 --> 01:04:05,480
'Rathore is no stranger
to Real Estate scandals.'

1297
01:04:05,560 --> 01:04:07,670
'It's a big issue,
and a big debate tonight.'

1298
01:04:07,750 --> 01:04:09,050
'Money! Power!'

1299
01:04:09,230 --> 01:04:11,590
'The act of corruption
that constitutes bribery.'

1300
01:04:11,670 --> 01:04:12,950
'Your money is his lifestyle.'

1301
01:04:13,030 --> 01:04:15,200
'Jai Singh Rathore,
the man of the hour.'

1302
01:04:17,110 --> 01:04:19,650
'The debt restructuring
for a real sweetheart deal.'

1303
01:04:19,780 --> 01:04:21,320
'Whatever he's done
in the past few years'

1304
01:04:21,400 --> 01:04:23,700
'is apparent he's ahead
of our investigative agency.'

1305
01:04:23,880 --> 01:04:25,800
'It's so absolutely incorrect.'

1306
01:04:26,860 --> 01:04:29,120
'You can't do this, Rathore.
We made it together.'

1307
01:04:29,190 --> 01:04:31,950
The ladder of success
is never crowded on the top.

1308
01:04:51,690 --> 01:04:53,100
I thought you were in Paris.

1309
01:04:53,570 --> 01:04:54,970
What a pleasant surprise.

1310
01:04:55,370 --> 01:04:56,440
I was...

1311
01:04:56,570 --> 01:04:58,610
But when I saw white lilies,
it reminded me of you.

1312
01:04:59,400 --> 01:05:02,150
Okay, you're being
over-romantic today.

1313
01:05:03,360 --> 01:05:05,080
It's been three days
since I saw your face.

1314
01:05:05,740 --> 01:05:07,450
I was kind of forgetting
what you look like.

1315
01:05:07,690 --> 01:05:09,720
Well, that means,
Mr. Jai Singh Rathore...

1316
01:05:09,880 --> 01:05:13,010
you've deleted me from
your screen savers. Right?

1317
01:05:13,530 --> 01:05:14,980
You're busy, and so am I.

1318
01:05:15,140 --> 01:05:16,830
Let's meet directly at our wedding.

1319
01:05:17,360 --> 01:05:18,490
Not a bad idea.

1320
01:05:18,860 --> 01:05:23,750
And from there we'll go
on a long-long-long-long holiday.

1321
01:05:23,920 --> 01:05:26,370
Okay.
- That sounded really long, Koro.

1322
01:05:27,240 --> 01:05:28,370
I know.

1323
01:05:28,820 --> 01:05:30,290
But I really need it.

1324
01:05:30,660 --> 01:05:32,160
[Laughs]

1325
01:05:34,090 --> 01:05:35,370
How about a cup of coffee?

1326
01:05:36,360 --> 01:05:38,300
We can also discuss
our holiday plans then.

1327
01:05:40,150 --> 01:05:42,010
I do make a good cup of coffee.

1328
01:05:49,690 --> 01:05:51,070
Coffee break's over.

1329
01:05:51,390 --> 01:05:52,940
Come on, get ready everyone.

1330
01:05:53,030 --> 01:05:54,780
And... action!

1331
01:05:54,910 --> 01:05:59,450
"I fold my hands and plead you
O Lord, uphold my honor."

1332
01:05:59,690 --> 01:06:03,150
"Keep this bond intact,
o my benefactor."

1333
01:06:03,240 --> 01:06:08,060
Now Lord Hanuman is
heading towards the ocean.

1334
01:06:11,330 --> 01:06:12,820
Hail Sri Ram.
- Cut it.

1335
01:06:12,960 --> 01:06:14,120
Hold this.

1336
01:06:14,190 --> 01:06:17,660
Cheap producer, why didn't
you book an air-conditioned set?

1337
01:06:17,850 --> 01:06:20,320
"Now Lord Hanuman is
heading towards the ocean."

1338
01:06:20,400 --> 01:06:22,200
I am drowning in my own sweat.

1339
01:06:22,280 --> 01:06:24,990
Listen...
You guys stay back. Stay here.

1340
01:06:25,070 --> 01:06:26,120
Add some sugar.

1341
01:06:26,190 --> 01:06:27,290
What's going on?

1342
01:06:27,990 --> 01:06:29,170
No one will go inside.
- Yes, mom.

1343
01:06:29,430 --> 01:06:32,110
Why did you send these earrings?

1344
01:06:32,310 --> 01:06:33,870
Gift these to your wife
after the marriage.

1345
01:06:33,940 --> 01:06:36,620
The diamond doesn't know
how old my mother is.

1346
01:06:36,710 --> 01:06:37,780
Enough of your acting.

1347
01:06:37,860 --> 01:06:39,020
Listen, when are you coming home?

1348
01:06:39,110 --> 01:06:41,120
Next month.
As soon as the schedule gets over.

1349
01:06:41,190 --> 01:06:43,850
Sonu, will this film get released?

1350
01:06:44,070 --> 01:06:47,120
Will I get to see your face this time?
- Don't worry, mom.

1351
01:06:47,190 --> 01:06:50,400
This film is only about me.
- This time you must do it.

1352
01:06:50,540 --> 01:06:52,580
Mr. Tinku's here, I'll call you back.
- Okay.

1353
01:06:52,900 --> 01:06:54,650
Love you, love you.
- Love you, bye.

1354
01:06:54,820 --> 01:06:55,700
So Mr. Tinku.

1355
01:06:55,830 --> 01:06:57,110
Sir, tomorrow at 10 you have

1356
01:06:57,190 --> 01:06:59,180
a photo-shoot
for Char Minar incense sticks.

1357
01:06:59,270 --> 01:07:01,990
At 2, the inauguration
of Bubbly Shoes at Ghatkopar.

1358
01:07:02,070 --> 01:07:04,530
At 6, interview with Thane Times.

1359
01:07:04,610 --> 01:07:06,170
Why haven't the Mid-day people called?

1360
01:07:06,440 --> 01:07:08,270
In this situation it's impossible.

1361
01:07:08,360 --> 01:07:10,020
Your handsome face isn't visible at all.

1362
01:07:10,110 --> 01:07:13,150
You're such a weird manager.
You should take care of my interest.

1363
01:07:13,240 --> 01:07:14,630
And sir, what about your bank balance?

1364
01:07:14,910 --> 01:07:18,360
I got you a bigger package
than Ram and Laxman.

1365
01:07:18,440 --> 01:07:19,760
That's fine, but

1366
01:07:20,860 --> 01:07:22,460
the face is important too.

1367
01:07:22,610 --> 01:07:24,900
Sir, I've good news.
- What?

1368
01:07:25,030 --> 01:07:26,750
The script has changed.
- What?

1369
01:07:26,910 --> 01:07:30,470
Ramayan, 4000 years from now.
- Why?

1370
01:07:30,650 --> 01:07:32,890
And the shoot's in London.
- Why?

1371
01:07:33,020 --> 01:07:36,140
International exposure. Oscar.

1372
01:07:36,390 --> 01:07:39,410
Cannes... applause... money...

1373
01:07:39,490 --> 01:07:41,640
Stop this nonsense.
What's the real reason?

1374
01:07:43,090 --> 01:07:46,660
Sir, our producer...
is facing some tax trouble.

1375
01:07:47,090 --> 01:07:48,980
That's why he wants to increase the budget.
- I see...

1376
01:07:49,150 --> 01:07:51,500
But you just enjoy yourself.

1377
01:07:51,690 --> 01:07:56,100
5-star hotel, girls, food,
everything free.

1378
01:07:56,180 --> 01:07:58,180
Listen, what about Ayesha?

1379
01:07:58,480 --> 01:08:00,880
Sir, she'll be on the seat next to you.

1380
01:08:01,090 --> 01:08:03,010
She is very excited.
- Come here.

1381
01:08:03,900 --> 01:08:05,430
You make me so happy.

1382
01:08:06,440 --> 01:08:07,560
Oh no...

1383
01:08:15,760 --> 01:08:17,070
Come on, Sumit.

1384
01:08:19,010 --> 01:08:22,060
Yeah, and in Bollywood,
I am very big actress.

1385
01:08:22,400 --> 01:08:25,410
Keep it all here.
- You're back my sweetheart.

1386
01:08:25,570 --> 01:08:28,830
From your shopping.
- Baby...

1387
01:08:29,070 --> 01:08:30,940
You know I bought
the entire mall today.

1388
01:08:31,070 --> 01:08:32,120
There was a sale everywhere.

1389
01:08:32,190 --> 01:08:36,380
So I bought 13 tops,
3 skirts, blazer for my dad

1390
01:08:36,560 --> 01:08:41,330
and a T-shirt for my uncle.
- Right... you should keep shopping.

1391
01:08:42,070 --> 01:08:45,970
But you won't believe
what happened to me today.

1392
01:08:46,770 --> 01:08:48,650
What happened?
Did someone trouble you?

1393
01:08:49,690 --> 01:08:51,270
No.
- Then.

1394
01:08:51,780 --> 01:08:53,470
My card got blocked.

1395
01:08:53,550 --> 01:08:55,190
Ohh... I see.

1396
01:08:55,780 --> 01:08:58,090
So I had to use your card.

1397
01:08:59,360 --> 01:09:00,620
You don't mind, love.

1398
01:09:02,840 --> 01:09:03,960
My card...

1399
01:09:06,610 --> 01:09:07,650
Is your card.

1400
01:09:07,740 --> 01:09:09,090
Same thing only, baby.

1401
01:09:11,940 --> 01:09:13,700
You see, I had to buy makeup for shooting

1402
01:09:13,780 --> 01:09:15,200
so I even bought two sets of heels.

1403
01:09:15,280 --> 01:09:16,590
And you know... [Gasps]

1404
01:09:16,940 --> 01:09:18,720
Oh my, God. Love...

1405
01:09:19,410 --> 01:09:20,490
Yes.

1406
01:09:24,220 --> 01:09:26,090
See what I got for you.

1407
01:09:27,530 --> 01:09:28,490
What did you get?

1408
01:09:28,570 --> 01:09:29,800
Eyes closed.

1409
01:09:33,110 --> 01:09:34,480
Open.

1410
01:09:36,420 --> 01:09:39,880
Half Sumit's heart,
half Ayesha's heart.

1411
01:09:40,780 --> 01:09:42,020
Isn't it nice?

1412
01:09:42,740 --> 01:09:44,800
But, I can't wear this.

1413
01:09:45,960 --> 01:09:47,010
Didn't you like it?

1414
01:09:47,150 --> 01:09:48,690
I had it customized, you know.

1415
01:09:48,820 --> 01:09:51,150
What do you think of yourself?
- No... it's really cute.

1416
01:09:51,940 --> 01:09:53,960
As cute as my baby.

1417
01:09:54,940 --> 01:09:58,540
And that's why I want
my part of the heart

1418
01:09:59,930 --> 01:10:04,200
to stay safe with my sweetheart.

1419
01:10:05,820 --> 01:10:06,910
Give me a kiss.

1420
01:10:07,150 --> 01:10:10,050
Yeah... but I never got
through the hassle of romance.

1421
01:10:10,260 --> 01:10:13,530
But Jai... your dad was very romantic.

1422
01:10:13,610 --> 01:10:15,080
Right.
- That can't be Krishna uncle.

1423
01:10:15,240 --> 01:10:18,570
Dad takes his business
managers even on his holidays.

1424
01:10:18,760 --> 01:10:20,950
Who knows which deal
he might have to crack?

1425
01:10:21,270 --> 01:10:23,210
Son, those were college days.

1426
01:10:23,660 --> 01:10:25,700
I used to complete his projects

1427
01:10:25,820 --> 01:10:27,790
and this gentleman used to play tennis.

1428
01:10:27,940 --> 01:10:29,620
Wow, uncle, you used to play tennis?

1429
01:10:29,780 --> 01:10:32,100
Well, you see... your aunty

1430
01:10:32,860 --> 01:10:36,230
was the most beautiful
girl in St. Mary Convent school.

1431
01:10:38,030 --> 01:10:39,800
Fantastic.
- At least that's what I thought.

1432
01:10:39,870 --> 01:10:41,020
[Laughs]

1433
01:10:41,100 --> 01:10:42,370
Just joking.

1434
01:10:43,360 --> 01:10:44,930
So as her lover-boy

1435
01:10:45,270 --> 01:10:48,510
would cut out a tennis ball,
Stuff a love-letter in it

1436
01:10:48,850 --> 01:10:50,890
and throw it in her hostel room.

1437
01:10:50,960 --> 01:10:53,010
Not bad. Not bad at all.

1438
01:10:53,610 --> 01:10:56,790
And everyone thought
that I play tennis.

1439
01:10:56,870 --> 01:10:57,690
[Laughs]

1440
01:10:57,780 --> 01:10:59,130
So romantic.

1441
01:10:59,500 --> 01:11:01,680
Uncle, that love-letter thing
is very sweet. - Thank you.

1442
01:11:02,780 --> 01:11:04,470
Someone's interested
in love letters here.

1443
01:11:05,030 --> 01:11:07,650
Koro was always
into romantic novels.

1444
01:11:07,860 --> 01:11:11,170
She even used to write a love column.
- Interesting.

1445
01:11:11,320 --> 01:11:13,230
Come on, mom.
That was all so kiddish.

1446
01:11:13,940 --> 01:11:15,110
[Clears throat] Right, Leslie...

1447
01:11:15,570 --> 01:11:17,340
our daughter is very promising.

1448
01:11:17,590 --> 01:11:18,760
And she was meant to do big.

1449
01:11:19,110 --> 01:11:21,310
Like business, right dear.
- Yeah, dad.

1450
01:11:21,590 --> 01:11:22,590
Agreed, uncle.

1451
01:11:22,740 --> 01:11:25,120
The fun to watch number's hike,
cannot be compared to anything else.

1452
01:11:25,240 --> 01:11:26,070
Well said, son.

1453
01:11:26,150 --> 01:11:28,120
I just get high.
- We all do. We all do.

1454
01:11:28,230 --> 01:11:30,210
Anyway... to us all.

1455
01:11:30,300 --> 01:11:34,320
All the way from school
to becoming a family. - To us.

1456
01:11:45,430 --> 01:11:47,400
Sir. How about this?

1457
01:11:50,380 --> 01:11:51,550
Discount, sir.

1458
01:11:56,700 --> 01:11:58,890
That's stylish, Tinku.
- Absolutely.

1459
01:12:00,490 --> 01:12:01,620
Take it.

1460
01:12:02,120 --> 01:12:04,910
You know, sometimes
you really surprise me.

1461
01:12:05,260 --> 01:12:06,310
Come on, come to the trail room.

1462
01:12:06,460 --> 01:12:07,620
Excuse me, where is trial room.

1463
01:12:08,900 --> 01:12:10,440
Mr. Tinku, how am I looking?

1464
01:12:14,230 --> 01:12:17,810
Sumit Uppal!
- Koroli... Koro...

1465
01:12:18,990 --> 01:12:20,220
How are you?

1466
01:12:21,510 --> 01:12:22,620
Very good.

1467
01:12:22,690 --> 01:12:25,900
What are you doing here?
- Just like that... shopping.

1468
01:12:26,930 --> 01:12:28,620
I mean what are you doing in London.

1469
01:12:30,070 --> 01:12:32,030
There you are, sir.
I've been looking...

1470
01:12:33,160 --> 01:12:33,990
Sorry, sir.

1471
01:12:34,150 --> 01:12:36,690
Let's go, we'll be late for the meeting.
- It's alright.

1472
01:12:36,780 --> 01:12:38,800
Let's go.

1473
01:12:39,150 --> 01:12:41,370
We'll be late, so we better leave.

1474
01:12:41,610 --> 01:12:44,590
Okay. nice to meet you.
- Meet you...

1475
01:12:44,930 --> 01:12:45,890
Goodbye.

1476
01:12:45,970 --> 01:12:48,310
Let's go, Tinku.
I am telling you I have a meeting.

1477
01:12:50,710 --> 01:12:51,810
Sumit... London?

1478
01:12:55,110 --> 01:12:56,360
Cheers.
- Cheers.

1479
01:12:56,940 --> 01:13:00,340
You know, Koro.
You should try Martini.

1480
01:13:00,820 --> 01:13:04,280
Six parts vodka,
one part Vermouth and extremely dry.

1481
01:13:04,650 --> 01:13:07,060
Shaken or stirred, Mr. Bond.

1482
01:13:07,190 --> 01:13:08,330
Doesn't really matter.

1483
01:13:08,440 --> 01:13:11,060
It's the chilled glass
that makes the whole difference.

1484
01:13:12,150 --> 01:13:13,160
Do you want to try?

1485
01:13:13,660 --> 01:13:14,900
Yeah, sure.

1486
01:13:16,690 --> 01:13:18,210
So you watch Bond films, huh.

1487
01:13:20,020 --> 01:13:21,700
What about your Aldaine deal?

1488
01:13:22,100 --> 01:13:24,290
Yeah, well... I went to his boutique.

1489
01:13:24,900 --> 01:13:26,610
Accessories were nice.
- Okay.

1490
01:13:26,780 --> 01:13:28,580
I didn't quite like the shoes though.
- [Cellphone rings]

1491
01:13:28,650 --> 01:13:29,940
I don't know...
- One second.

1492
01:13:30,630 --> 01:13:31,990
Hey Gibbs, yeah...

1493
01:13:32,300 --> 01:13:33,370
What's up, man.

1494
01:13:34,320 --> 01:13:35,320
Okay...

1495
01:13:36,490 --> 01:13:37,490
What?

1496
01:13:37,570 --> 01:13:38,960
'Hail to Lord Hanuman.'

1497
01:13:42,360 --> 01:13:43,910
'Hail to Lord Hanuman.'

1498
01:13:48,860 --> 01:13:52,160
Do you think you can get me a meeting
with the planning commissioner?

1499
01:13:54,900 --> 01:13:56,230
'Hail to Lord Hanuman.'

1500
01:13:56,380 --> 01:13:57,520
Shit!

1501
01:13:57,680 --> 01:13:58,770
Listen Gibbs...
- Sorry. Sorry.

1502
01:13:58,920 --> 01:14:00,130
I'll call you later. Bye.

1503
01:14:00,860 --> 01:14:02,110
I'll come back and pay.
- Sure, sir.

1504
01:14:15,650 --> 01:14:18,230
Lord, I am coming.

1505
01:14:18,530 --> 01:14:19,100
Sister...

1506
01:14:19,180 --> 01:14:22,560
"Lord Hanuman will protect you
from adversities."

1507
01:14:22,640 --> 01:14:24,620
Sumit! - Cut it. Cut...
Who's that in the frame?

1508
01:14:24,690 --> 01:14:26,150
Sumit, stop.

1509
01:14:26,850 --> 01:14:29,320
Wait... Wait...
Sumit, stop.

1510
01:14:31,260 --> 01:14:32,910
I said stop.

1511
01:14:33,170 --> 01:14:37,810
"Victory to Lord Hanuman,
the ocean of wisdom."

1512
01:14:39,420 --> 01:14:43,210
"Glory to the leader of apes,
You illuminate the three worlds." - Koro...

1513
01:14:43,440 --> 01:14:44,660
What is it?

1514
01:14:44,810 --> 01:14:47,190
Sumit, wait-wait...
- What are you doing?

1515
01:14:47,280 --> 01:14:49,750
Koroli... - What is this, Sumit?
What are you doing?

1516
01:14:49,930 --> 01:14:52,690
This is London, for God's sake.
The police here are very strict.

1517
01:14:52,780 --> 01:14:53,870
And what is this?
What's that behind you?

1518
01:14:54,020 --> 01:14:54,950
What is this?

1519
01:14:55,070 --> 01:14:57,940
You're not funny, for God's sake.
- I am Hanuman.

1520
01:14:58,070 --> 01:14:59,560
Oh shut up, you're Sumit Uppal.

1521
01:14:59,630 --> 01:15:01,290
Cut it. Cut it...
What's going on here? - Mr. Sinha...

1522
01:15:01,480 --> 01:15:03,950
Ma'am... we've permission to shoot.

1523
01:15:04,030 --> 01:15:06,620
I am so sorry.
You didn't tell me.

1524
01:15:06,690 --> 01:15:08,480
You didn't give me a chance to tell you.

1525
01:15:08,570 --> 01:15:10,320
Excuse me, ma'am. Please.
Come with me.

1526
01:15:10,400 --> 01:15:12,150
Please handle it, Tinku.
- Koro, what's the matter?

1527
01:15:12,400 --> 01:15:13,340
Who are they?
- Actually, I didn't know...

1528
01:15:13,420 --> 01:15:15,480
Did you complete your shoot?
- Yes it's done.

1529
01:15:15,570 --> 01:15:18,620
Pack up.
- Can't you say Cut.

1530
01:15:18,690 --> 01:15:20,940
Ayesha.
- Hello, do you want an autograph?

1531
01:15:21,290 --> 01:15:24,520
No, Ayesha.
She's my friend Koroli, from Delhi.

1532
01:15:24,610 --> 01:15:26,480
And that's Ayesha, my...
- Wow!

1533
01:15:26,570 --> 01:15:28,950
I didn't know you had friends in London.

1534
01:15:29,030 --> 01:15:30,120
How cool.

1535
01:15:30,250 --> 01:15:31,910
Hello. I am Ayesha Pathak.

1536
01:15:31,990 --> 01:15:34,530
I am Ms. Delhi Best Smile 2011.
- Hi.

1537
01:15:34,610 --> 01:15:36,670
And Sumit's partner,
in bed and business.

1538
01:15:36,750 --> 01:15:38,180
[Laughs]

1539
01:15:38,360 --> 01:15:40,270
This is Jai, my fiancé.
This is Sumit.

1540
01:15:40,400 --> 01:15:41,690
Hi.
- Hi.

1541
01:15:41,770 --> 01:15:43,150
Cool look.
- Thanks.

1542
01:15:43,280 --> 01:15:46,810
I am so sorry, guys. This was a
big confusion, and it's all my fault.

1543
01:15:46,900 --> 01:15:48,420
Doesn't matter.
It's a good thing they packed up.

1544
01:15:48,510 --> 01:15:50,410
All that running made me hungry.

1545
01:15:50,480 --> 01:15:51,770
You're hungry.
Then let's go eat.

1546
01:15:51,860 --> 01:15:53,300
Why don't you guys join
us for lunch then?

1547
01:15:53,480 --> 01:15:54,910
No...
- Yea, okay.

1548
01:15:55,070 --> 01:15:56,250
Great.
- Yeah, please join us.

1549
01:15:56,860 --> 01:16:00,060
So you guys are childhood lovers?
- Well, not exactly.

1550
01:16:00,210 --> 01:16:01,870
We're actually childhood friends.

1551
01:16:02,040 --> 01:16:04,570
And when we were kids,
we used to fight so much

1552
01:16:04,640 --> 01:16:05,730
that don't even ask.

1553
01:16:05,870 --> 01:16:08,020
And this mean guy
used to call me an alien.

1554
01:16:08,180 --> 01:16:10,190
And I used to hate it.
- [Laughs]

1555
01:16:10,280 --> 01:16:11,780
That's cute actually.

1556
01:16:11,970 --> 01:16:14,660
But who proposed.
- Obviously, I did.

1557
01:16:15,690 --> 01:16:19,100
And I realized that
she's been the best deal ever.

1558
01:16:19,820 --> 01:16:21,790
Mine too.
- Cute, right.

1559
01:16:21,960 --> 01:16:25,010
You know, Sumit and I,
we met at an audition.

1560
01:16:25,390 --> 01:16:27,190
And gradually we fell in love.
And after that.

1561
01:16:27,270 --> 01:16:29,590
Baby, didn't you say
you were hungry. Have a prawn.

1562
01:16:29,820 --> 01:16:31,320
Stop spoiling the fun.
- It's your favorite.

1563
01:16:31,890 --> 01:16:33,320
Open your mouth.

1564
01:16:35,180 --> 01:16:36,280
Listen...

1565
01:16:36,430 --> 01:16:38,580
It was a really intense scene...
- Okay.

1566
01:16:38,720 --> 01:16:40,970
It was very difficult.
And I was in my character

1567
01:16:41,180 --> 01:16:44,500
standing in the middle, and
there was fire all around. - Wow.

1568
01:16:44,630 --> 01:16:46,120
It was fake.
- Forget it.

1569
01:16:46,190 --> 01:16:48,450
Then Roll-sound, camera-action.

1570
01:16:48,740 --> 01:16:50,460
And Ayesha was scared stiff.

1571
01:16:50,710 --> 01:16:53,490
I started praying please Lord save me.

1572
01:16:53,570 --> 01:16:55,820
Save me one last time.
Please get me out of here.

1573
01:16:56,150 --> 01:16:58,730
Then all of a sudden

1574
01:16:58,940 --> 01:17:01,590
Sumit Uppal came out
of nowhere like Superman.

1575
01:17:01,820 --> 01:17:04,500
And then, what was your line baby.

1576
01:17:04,780 --> 01:17:06,740
Baby, it was really long ago,
I don't remember.

1577
01:17:06,820 --> 01:17:09,070
Come on Sumit,
don't be a spoilsport.

1578
01:17:09,480 --> 01:17:10,780
I remember...

1579
01:17:10,960 --> 01:17:12,330
I remember all the lines.

1580
01:17:12,410 --> 01:17:13,900
Ayesha... Ayesha... Nothing...

1581
01:17:14,440 --> 01:17:15,940
Sit down.
- Fine.

1582
01:17:16,030 --> 01:17:17,320
Let it be.
- I'll tell you.

1583
01:17:17,710 --> 01:17:18,470
[Clears throat]

1584
01:17:18,860 --> 01:17:23,630
'No fire is hot enough
to scorch my love.'

1585
01:17:24,000 --> 01:17:25,880
Wow.
- 'I love you, sweetheart.'

1586
01:17:26,490 --> 01:17:30,290
And without wasting any time
I said I love you too.

1587
01:17:30,360 --> 01:17:32,440
Nice.
- That's really romantic actually.

1588
01:17:32,530 --> 01:17:34,410
Well, Aditya and Shraddha
got the movie instead

1589
01:17:34,490 --> 01:17:37,180
but I think we were better.
- Not bad, Sumit.

1590
01:17:37,610 --> 01:17:40,420
So you saved Ayesha.
That's really brave.

1591
01:17:42,320 --> 01:17:44,890
It was a film.
The hero always saves the heroine.

1592
01:17:45,710 --> 01:17:48,740
Nonsense... It was love at first sight.
- Of course...

1593
01:17:48,880 --> 01:17:51,980
It must be. It's always difficult
for men to accept it. Isn't it?

1594
01:17:52,950 --> 01:17:55,720
Koro, tell me how was Sumit
when he was a kid. - [Chokes]

1595
01:17:56,260 --> 01:17:59,300
Is it stuck, baby?
- Are you okay?

1596
01:17:59,380 --> 01:18:02,010
Actually, Ayesha, we met in college.

1597
01:18:02,440 --> 01:18:04,740
I was Sumit's English teacher.

1598
01:18:04,820 --> 01:18:05,760
Oh really.
- Teacher...

1599
01:18:05,830 --> 01:18:08,350
Yeah...
- Teacher and all...

1600
01:18:08,530 --> 01:18:11,340
I mean we did become friends...

1601
01:18:11,600 --> 01:18:15,110
And a couple of our friends,
we went on a trekking trip.

1602
01:18:15,280 --> 01:18:17,870
Okay.
- And then, oh my God

1603
01:18:17,940 --> 01:18:21,020
I mean it was full of snakes,
leeches, what not.

1604
01:18:21,400 --> 01:18:24,980
I mean people were climbing
on trees, falling in the water.

1605
01:18:25,360 --> 01:18:28,670
It was super fun
and super adventurous.

1606
01:18:29,190 --> 01:18:32,750
But in the end... we had a
fight with a Jatt driver group.

1607
01:18:33,260 --> 01:18:35,100
I guess that was the last thigh,
right Sumit?

1608
01:18:36,610 --> 01:18:38,430
Yes... that was the last.
- Yea...

1609
01:18:39,110 --> 01:18:41,080
Guys, it's not an adventure trip

1610
01:18:41,240 --> 01:18:44,140
but there's a small cocktail
celebration at our lake house.

1611
01:18:44,360 --> 01:18:46,150
And you have to be there, right.

1612
01:18:46,240 --> 01:18:49,730
Of course, we'll definitely come.
- But Ayesha...

1613
01:18:49,860 --> 01:18:50,990
Cheers.
- Cheers.

1614
01:18:51,190 --> 01:18:54,810
Hey... I hope everyone's having
a good time at this table.

1615
01:18:54,900 --> 01:18:56,830
Yes...
- Cheers.

1616
01:18:57,000 --> 01:18:59,160
Koro, hi.

1617
01:18:59,240 --> 01:19:01,240
You look gorgeous.

1618
01:19:01,920 --> 01:19:03,360
Hello, hello.

1619
01:19:03,440 --> 01:19:05,320
I am so happy you made it.

1620
01:19:05,530 --> 01:19:06,700
Hey man.

1621
01:19:06,860 --> 01:19:08,050
Girls, I'll just be with you.

1622
01:19:08,130 --> 01:19:09,540
Okay. See you.
- Just get a drink.

1623
01:19:09,620 --> 01:19:10,990
Do you know how much gossip I have?

1624
01:19:11,070 --> 01:19:12,320
It's a good thing you're here.
- I had to come.

1625
01:19:12,400 --> 01:19:13,810
I needed to talk to you.

1626
01:19:14,280 --> 01:19:15,820
I met him yesterday.
- Who?

1627
01:19:15,900 --> 01:19:19,090
Sheer coincidence.
- Hello, who are you talking about baby?

1628
01:19:21,030 --> 01:19:22,070
Sumit.

1629
01:19:22,270 --> 01:19:24,530
You're in touch with Sumit.
- We met yesterday.

1630
01:19:24,690 --> 01:19:26,010
And you called him here.

1631
01:19:26,090 --> 01:19:28,690
Well, I didn't... Jai did.

1632
01:19:28,780 --> 01:19:30,680
Jai? He knows?

1633
01:19:32,840 --> 01:19:37,230
Koro, hi... how are you?
- I am good. How are you?

1634
01:19:37,370 --> 01:19:39,400
Hey Sumit, this is Porus.

1635
01:19:39,570 --> 01:19:40,820
Koro's right hand.

1636
01:19:41,000 --> 01:19:43,230
Welcome, guys,
I'm glad you guys could make it.

1637
01:19:43,320 --> 01:19:46,950
We had to come, after all,
we're good friends. - Friends.

1638
01:19:47,070 --> 01:19:48,080
Of course.

1639
01:19:48,150 --> 01:19:49,440
Why don't you girls gang up?

1640
01:19:49,530 --> 01:19:51,400
Come Sumit,
I'll introduce you to my friends.

1641
01:19:51,480 --> 01:19:53,310
Let's get a drink...
Where's your drink?

1642
01:19:53,490 --> 01:19:55,620
Meet my friend Sumit,
he's a Bollywood actor.

1643
01:19:55,820 --> 01:19:57,450
Hey man...
- Hi.

1644
01:19:57,530 --> 01:19:58,880
Make yourself comfortable, Sumit.

1645
01:19:59,920 --> 01:20:01,020
What's up?

1646
01:20:01,110 --> 01:20:01,980
I know you.

1647
01:20:02,070 --> 01:20:03,660
Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.

1648
01:20:03,740 --> 01:20:06,520
Oh my, God.
No wonder you looked familiar.

1649
01:20:06,590 --> 01:20:08,940
By the way, he also has
a very beautiful girlfriend.

1650
01:20:09,030 --> 01:20:10,320
How mean...

1651
01:20:10,960 --> 01:20:13,010
Sumit only likes food with lots of gravy.

1652
01:20:13,080 --> 01:20:13,970
Very spicy.

1653
01:20:14,050 --> 01:20:16,000
Like chilly and all that.

1654
01:20:16,330 --> 01:20:18,740
I guess you love him a lot.

1655
01:20:18,870 --> 01:20:21,270
Obviously.
He's tall and handsome.

1656
01:20:21,400 --> 01:20:22,950
Soon he'll be rich and famous as well.

1657
01:20:23,030 --> 01:20:25,470
What else can a girl ask for, huh?

1658
01:20:27,030 --> 01:20:28,240
Success...

1659
01:20:28,390 --> 01:20:29,720
Success...

1660
01:20:31,440 --> 01:20:32,560
is all here.

1661
01:20:32,720 --> 01:20:35,220
It's a part of it,
but it's all mainly hard work.

1662
01:20:35,490 --> 01:20:37,810
Even that old man
on the street works hard

1663
01:20:38,320 --> 01:20:40,620
who pulls 10 bags on his cart.

1664
01:20:41,040 --> 01:20:42,340
And what does he get in the end?

1665
01:20:42,780 --> 01:20:44,460
Two pieces of bread and gravy.

1666
01:20:45,510 --> 01:20:47,530
Maybe he never wanted
anything more than that.

1667
01:20:55,060 --> 01:20:56,190
Wow, Koro...

1668
01:20:56,280 --> 01:21:00,370
I've noticed that Jai's
so loving and caring.

1669
01:21:00,530 --> 01:21:02,030
I know... that he is.

1670
01:21:02,280 --> 01:21:05,190
Sumit is very hot and sexy with me,
you know.

1671
01:21:06,150 --> 01:21:08,510
I think I need a drink. Party hard.

1672
01:21:10,070 --> 01:21:11,930
Is she an alcoholic?
- [Laughs]

1673
01:21:14,610 --> 01:21:18,260
Practising Breathing,
Baba Ramdev Part 2.

1674
01:21:18,570 --> 01:21:20,280
Just trying to be healthy,
wealthy, and wise.

1675
01:21:21,160 --> 01:21:22,310
Any problem?

1676
01:21:22,400 --> 01:21:25,160
Your English has improved, Sumit.

1677
01:21:26,150 --> 01:21:27,450
All thanks to Koro.

1678
01:21:28,610 --> 01:21:29,690
She was a pretty good teacher.

1679
01:21:29,840 --> 01:21:31,310
So were you.

1680
01:21:31,560 --> 01:21:35,020
Koro's learned a lot from you.
You know what I mean.

1681
01:21:38,210 --> 01:21:41,330
Carol, get my drink darling.
I'm ready to party.

1682
01:21:41,530 --> 01:21:42,870
How intense.

1683
01:21:43,110 --> 01:21:44,800
What are you doing?
- Just turn around, darling.

1684
01:21:44,890 --> 01:21:46,160
I am not that type.
- Just pose for me.

1685
01:21:46,240 --> 01:21:47,590
You're getting me wrong.

1686
01:21:48,470 --> 01:21:51,470
You're perfect for me the way you are.
- What are you doing, man?

1687
01:21:51,680 --> 01:21:54,310
And super-perfect for Koro's brand.

1688
01:21:54,760 --> 01:21:56,400
Koro?
- Come on, give me a look.

1689
01:21:56,650 --> 01:21:57,650
Now come on.

1690
01:21:57,740 --> 01:21:59,630
It's the least you can do for Koro.

1691
01:22:00,000 --> 01:22:01,580
Fine... tell me what to do.

1692
01:22:02,030 --> 01:22:03,030
Are you ready?

1693
01:22:03,110 --> 01:22:05,730
Divine. Divine, darling.

1694
01:22:06,160 --> 01:22:07,760
Yes, you're good.

1695
01:22:08,070 --> 01:22:09,940
I already said I won't do this.

1696
01:22:10,240 --> 01:22:11,480
Fun...

1697
01:22:14,980 --> 01:22:16,320
Is this okay?
- What are you doing, Porus?

1698
01:22:16,400 --> 01:22:18,040
Why are you bothering my friend?

1699
01:22:18,440 --> 01:22:20,150
He's the divinity man.
- No...

1700
01:22:20,350 --> 01:22:22,310
And he's willing to do it for free
only for you.

1701
01:22:22,390 --> 01:22:23,780
No-no, this is exploitation, Porus.

1702
01:22:23,930 --> 01:22:26,110
We can't do this.
- Hello madam, I want to be exploited.

1703
01:22:26,190 --> 01:22:27,850
Did you hear?
- Porus, continue.

1704
01:22:28,840 --> 01:22:29,940
Growl.

1705
01:22:30,030 --> 01:22:34,700
But, what if I fall off the boat?

1706
01:22:34,830 --> 01:22:37,450
There are pet sharks in here.
They will eat you.

1707
01:22:37,530 --> 01:22:38,660
Sharks?

1708
01:22:38,740 --> 01:22:42,160
Sumit, if I fall please save me.

1709
01:22:42,240 --> 01:22:43,800
Ayesha, wear a life jacket.

1710
01:22:43,880 --> 01:22:45,280
I cannot save...
- Bye.

1711
01:22:45,490 --> 01:22:48,120
Sumi's saying there can be a Tsunami.

1712
01:22:59,030 --> 01:23:00,060
Hey...

1713
01:23:00,220 --> 01:23:01,330
Hi.

1714
01:23:02,130 --> 01:23:03,270
Cherries.

1715
01:23:04,110 --> 01:23:06,570
No... just water.

1716
01:23:07,290 --> 01:23:08,360
Okay.

1717
01:23:13,020 --> 01:23:15,170
Here you go.
- Thanks.

1718
01:23:19,510 --> 01:23:20,700
What happened?

1719
01:23:22,390 --> 01:23:25,030
No, I mean your face looks like

1720
01:23:25,400 --> 01:23:29,980
there's really going to be a Tsunami,
and your love will drown in it.

1721
01:23:30,070 --> 01:23:31,060
Sweetheart.

1722
01:23:31,140 --> 01:23:32,430
[Laughs]

1723
01:23:32,650 --> 01:23:33,940
Sorry...

1724
01:23:35,270 --> 01:23:36,570
Sorry...
- Go ahead, laugh.

1725
01:23:37,530 --> 01:23:39,930
You don't look like you laugh very often.

1726
01:23:40,220 --> 01:23:42,570
Anyway, enough about me...
what about you.

1727
01:23:43,060 --> 01:23:46,380
You seem set in life.
- I am.

1728
01:23:48,100 --> 01:23:50,960
But I know what you think about it.

1729
01:23:51,190 --> 01:23:52,930
Really. What do I think?

1730
01:23:53,160 --> 01:23:58,460
You think I am a small-time,
loser kind of an actor. Right?

1731
01:23:59,110 --> 01:24:01,360
Sumit, first of all,
I don't think about you.

1732
01:24:02,530 --> 01:24:03,530
60!

1733
01:24:03,650 --> 01:24:05,450
I just got an offer
of 60 million for a film.

1734
01:24:05,690 --> 01:24:07,550
Aashiq Tumhara... okay.

1735
01:24:07,860 --> 01:24:10,320
What do you think?
Getting into Bollywood is an easy job.

1736
01:24:10,590 --> 01:24:14,410
That bloody Doga... was a fraud.
- Who Doga?

1737
01:24:14,660 --> 01:24:15,930
Doga...

1738
01:24:16,110 --> 01:24:18,740
I had to sell my mom's jewelry.

1739
01:24:19,210 --> 01:24:20,810
Father's last memory.

1740
01:24:21,530 --> 01:24:24,120
I've lived on railway stations,
washed my own clothes

1741
01:24:24,190 --> 01:24:25,810
and ate only fritters
to make it this far.

1742
01:24:25,900 --> 01:24:28,110
It's not that easy madam...

1743
01:24:29,050 --> 01:24:31,110
Stop being melodramatic, Sumit.

1744
01:24:31,360 --> 01:24:33,220
Everyone has struggles
in their life, okay.

1745
01:24:35,210 --> 01:24:36,930
I can see your struggle...

1746
01:24:37,480 --> 01:24:39,650
And what the hell did you achieve in life?

1747
01:24:40,100 --> 01:24:42,520
[Snaps finger] Don't you dare
talk to me like that?

1748
01:24:47,870 --> 01:24:48,820
What was that you always said.

1749
01:24:48,900 --> 01:24:51,940
Sumit, someday
I will write a best-seller novel.

1750
01:24:52,030 --> 01:24:54,920
It's been seven years, Sumit
but you haven't changed at all.

1751
01:24:56,040 --> 01:24:59,280
Instead of being apologetic,
you're being a total jerk.

1752
01:24:59,500 --> 01:25:00,990
I am apologetic.

1753
01:25:01,420 --> 01:25:03,770
Otherwise, why would I do that
photo-shoot for Porus?

1754
01:25:08,020 --> 01:25:12,940
By any chance...
do you think this is a favor?

1755
01:25:14,410 --> 01:25:15,800
It's not a favor, it's a help.

1756
01:25:21,670 --> 01:25:23,840
Nice, very nice.

1757
01:25:27,410 --> 01:25:28,790
Very nice?

1758
01:25:42,420 --> 01:25:43,940
I came to say sorry.

1759
01:25:45,060 --> 01:25:46,630
I was feeling guilty for all these years

1760
01:25:47,480 --> 01:25:49,470
because whatever
I did with you was wrong.

1761
01:25:49,690 --> 01:25:50,610
Yeah, so you did.

1762
01:25:50,690 --> 01:25:51,820
It just happened...

1763
01:25:52,820 --> 01:25:53,990
Sorry...

1764
01:25:55,690 --> 01:25:59,250
But... whatever happened,
at least you're happy.

1765
01:26:00,280 --> 01:26:02,340
Rich guy, rich house...

1766
01:26:03,070 --> 01:26:04,520
I never wanted all this.

1767
01:26:06,070 --> 01:26:07,830
I just wanted to be happily married.

1768
01:26:08,070 --> 01:26:09,330
Happily married.

1769
01:26:11,150 --> 01:26:12,790
What did you know about marriage?

1770
01:26:14,180 --> 01:26:15,480
And what did I know?

1771
01:26:15,710 --> 01:26:17,050
My head was in the sky.

1772
01:26:17,600 --> 01:26:19,210
And one day I saw the reality.

1773
01:26:20,520 --> 01:26:22,150
I was scared of responsibility.

1774
01:26:22,240 --> 01:26:24,910
Hey, Koro, join us.
- Sumit, I am back.

1775
01:26:24,990 --> 01:26:26,690
Hi.
- Will you pick me up?

1776
01:26:28,280 --> 01:26:31,210
It was always about you, wasn't it?
To get rich and famous.

1777
01:26:31,570 --> 01:26:32,730
Yeah, so?

1778
01:26:36,120 --> 01:26:39,400
[Music]

1779
01:26:45,710 --> 01:26:47,220
Cheers.

1780
01:27:15,630 --> 01:27:18,770
So what... if I want to be
rich and famous?

1781
01:27:19,740 --> 01:27:21,710
Sumit, I don't want to talk to you.
- Listen.

1782
01:27:22,200 --> 01:27:23,820
Everyone wants to be that.

1783
01:27:24,690 --> 01:27:26,520
Even you fell for
that rich and famous guy.

1784
01:27:28,720 --> 01:27:31,860
Don't compare. Jai loves me.

1785
01:27:32,420 --> 01:27:33,400
[Chuckles]

1786
01:27:33,640 --> 01:27:34,960
Not possible, Koro.

1787
01:27:35,660 --> 01:27:37,070
You're not you anymore.

1788
01:27:38,090 --> 01:27:41,000
Meaning?
- I mean you're not yourself.

1789
01:27:43,590 --> 01:27:46,740
The real me expired 7 years ago.

1790
01:27:52,510 --> 01:27:55,000
And anyway... what is your problem?

1791
01:27:55,330 --> 01:27:56,410
I have a problem.

1792
01:27:56,490 --> 01:27:58,840
What?
- You have changed.

1793
01:27:59,860 --> 01:28:03,150
So... I don't look good, or what?

1794
01:28:03,360 --> 01:28:04,680
It's not about looks...

1795
01:28:05,850 --> 01:28:07,070
Koro...

1796
01:28:09,280 --> 01:28:10,840
You look good only...

1797
01:28:19,320 --> 01:28:21,200
Don't tell me.

1798
01:28:21,280 --> 01:28:23,900
What are you doing here?
What are you doing here?

1799
01:28:24,070 --> 01:28:24,910
Sumi...

1800
01:28:25,070 --> 01:28:26,410
Koro, what is he doing here?

1801
01:28:27,170 --> 01:28:30,500
Koro, this rascal will
break up your relationship.

1802
01:28:30,580 --> 01:28:33,360
Sumi...
- Just wait and watch.

1803
01:28:33,500 --> 01:28:34,720
Shut up, Sumi!

1804
01:28:36,950 --> 01:28:38,230
Did you just shut up me?

1805
01:28:38,740 --> 01:28:39,910
Did you just shut up me?

1806
01:28:46,170 --> 01:28:47,530
I think it's a great idea.

1807
01:28:47,610 --> 01:28:49,760
It'll be great to have
that on the billboards.

1808
01:28:53,420 --> 01:28:55,810
Perfect face for... Divinity.

1809
01:28:56,320 --> 01:28:57,410
Good job, Koro.

1810
01:28:57,490 --> 01:28:58,570
Well done.
- Thanks.

1811
01:28:58,650 --> 01:29:00,480
Thank you, sir.
- Fantastic styling.

1812
01:29:01,150 --> 01:29:02,350
Good range.

1813
01:29:02,570 --> 01:29:05,450
And there will be a huge
demand for it in the market.

1814
01:29:05,830 --> 01:29:06,730
I can tell you.

1815
01:29:06,820 --> 01:29:09,010
I think we're ready to launch, sir.
- Right away.

1816
01:29:09,140 --> 01:29:12,300
Yeah... - Dad, I want this brand's
pictures on every billboard.

1817
01:29:12,580 --> 01:29:14,440
I want it really big.
- Absolutely.

1818
01:29:14,530 --> 01:29:15,820
So big, my dear.

1819
01:29:16,310 --> 01:29:17,580
So gentlemen

1820
01:29:18,840 --> 01:29:21,240
bombard this brand all over.
- Sure, sir.

1821
01:29:21,320 --> 01:29:22,280
Is that okay.
- Thanks.

1822
01:29:22,360 --> 01:29:24,690
And Simon, take care of marketing.
- Sure.

1823
01:29:25,040 --> 01:29:27,470
Koro... I need to speak with you.
- Yes, dad.

1824
01:29:28,610 --> 01:29:32,990
You see this...
this Nair Enterprises.

1825
01:29:33,900 --> 01:29:35,590
It was your grandpa's dream.

1826
01:29:37,360 --> 01:29:42,680
And I didn't realize...
when it became my dream as well.

1827
01:29:44,400 --> 01:29:49,000
And fearing that your dreams
might be different from mine

1828
01:29:50,190 --> 01:29:51,630
I might have been harsh on you.

1829
01:29:52,690 --> 01:29:55,660
So please, forgive me for that.

1830
01:29:58,110 --> 01:30:00,880
But today, I am proud of you.

1831
01:30:01,720 --> 01:30:03,060
And I mean it.

1832
01:30:04,370 --> 01:30:05,570
Give me a hug.

1833
01:30:06,800 --> 01:30:07,900
Dad.

1834
01:30:16,980 --> 01:30:17,940
This will be out first.

1835
01:30:18,030 --> 01:30:20,250
What's the matter, Koro?
Was it something urgent?

1836
01:30:20,590 --> 01:30:22,300
It's my treat, so just wait.

1837
01:30:23,980 --> 01:30:25,060
That's sweet.

1838
01:30:25,360 --> 01:30:26,960
This one's for you.
- Great...

1839
01:30:27,230 --> 01:30:30,340
But what is this treat for?
- Here...

1840
01:30:30,820 --> 01:30:33,540
See, this one will be out
first on all the billboards.

1841
01:30:33,880 --> 01:30:37,030
Piccadilly Circus,
Oxford Street, and London Bridge.

1842
01:30:37,720 --> 01:30:39,870
You've no idea how
thankful I am, Sumit.

1843
01:30:40,020 --> 01:30:41,520
This was so important.

1844
01:30:41,680 --> 01:30:44,130
And it just came out perfectly.

1845
01:30:44,440 --> 01:30:45,650
You know...

1846
01:30:46,570 --> 01:30:47,620
What happened?

1847
01:30:48,570 --> 01:30:49,880
Didn't you like the pictures?

1848
01:30:50,150 --> 01:30:52,050
It's alright.
You like them, don't you?

1849
01:30:52,460 --> 01:30:53,620
Like them?

1850
01:30:54,360 --> 01:30:56,600
You've no idea Sumit,
how happy dad was.

1851
01:30:56,780 --> 01:30:59,250
Like... when the presentation was
being made in the conference hall

1852
01:30:59,550 --> 01:31:02,020
he was so happy,
I could see in his eyes.

1853
01:31:02,190 --> 01:31:05,710
And you know, after the presentation
he came up to me and he hugged me.

1854
01:31:18,030 --> 01:31:20,930
You know... this is the
first time ever he said that.

1855
01:31:23,010 --> 01:31:24,360
Best moment.

1856
01:31:34,990 --> 01:31:39,140
So... on that note, I was thinking

1857
01:31:39,840 --> 01:31:44,470
whatever happened between us
7 years ago, I'll forget that.

1858
01:31:45,780 --> 01:31:47,230
Ctrl Alt Del.

1859
01:31:48,510 --> 01:31:49,990
No more fighting.

1860
01:31:50,820 --> 01:31:52,980
Yeah... we don't need to fight anyway.

1861
01:31:53,200 --> 01:31:54,430
We're not a couple.

1862
01:31:56,400 --> 01:31:57,670
Blueberry's nice.

1863
01:32:08,450 --> 01:32:15,810
"Seasons, so beautiful
had always been."

1864
01:32:16,490 --> 01:32:20,410
"Then why do I feel..."

1865
01:32:22,720 --> 01:32:30,260
"Somewhere something lacking
was in them, it seemed."

1866
01:32:30,810 --> 01:32:34,340
"Then why do I feel..."

1867
01:32:37,940 --> 01:32:43,920
"We went on the journey together..."

1868
01:32:44,720 --> 01:32:51,640
"We spend beautiful moments together..."

1869
01:32:52,350 --> 01:32:55,010
[Music]

1870
01:32:58,580 --> 01:33:02,750
"Your naivety, your naughtiness..."

1871
01:33:03,070 --> 01:33:05,500
"Oh my oblivious heart..."

1872
01:33:05,730 --> 01:33:10,010
"This restlessness,
this deceitfulness."

1873
01:33:10,240 --> 01:33:13,350
"Oh my oblivious heart..."

1874
01:33:15,030 --> 01:33:17,330
"I see you walk by."

1875
01:33:18,570 --> 01:33:20,790
"I see you fly high."

1876
01:33:22,200 --> 01:33:24,350
"I see you looking shy."

1877
01:33:24,560 --> 01:33:27,010
"Oh my oblivious heart..."

1878
01:33:27,230 --> 01:33:30,320
"Oh my oblivious heart..."

1879
01:33:30,790 --> 01:33:34,010
"Oh my oblivious heart..."

1880
01:33:34,430 --> 01:33:37,730
"Oh my oblivious heart..."

1881
01:33:37,970 --> 01:33:41,560
"Oh my oblivious heart..."

1882
01:33:42,400 --> 01:33:46,760
"What is this happening to me,
as I walk in your company."

1883
01:33:49,610 --> 01:33:54,380
"When you are with me,
my heart behaves crazy as it can be."

1884
01:33:56,140 --> 01:33:59,430
"I was doing good without you."

1885
01:33:59,750 --> 01:34:03,080
"Both happiness
and sorrows were few."

1886
01:34:03,330 --> 01:34:10,250
"What is wrong with me,
what a year this has been."

1887
01:34:10,450 --> 01:34:13,750
"A strange question, don't you see."

1888
01:34:14,710 --> 01:34:17,160
"Oh my oblivious heart..."

1889
01:34:17,380 --> 01:34:20,560
"Oh my oblivious heart..."

1890
01:34:20,940 --> 01:34:24,180
"Oh my oblivious heart..."

1891
01:34:24,540 --> 01:34:27,910
"Oh my oblivious heart..."

1892
01:34:28,120 --> 01:34:31,620
"Oh my oblivious heart..."

1893
01:34:32,660 --> 01:34:36,340
[Music]

1894
01:34:39,820 --> 01:34:46,090
"Why does my heart hum old tune..."

1895
01:34:46,850 --> 01:34:52,700
"Why is it reminiscing
lost thoughts..."

1896
01:34:53,140 --> 01:34:56,760
"Oh my oblivious heart..."

1897
01:35:00,400 --> 01:35:03,660
"Oh my oblivious heart..."

1898
01:35:03,970 --> 01:35:07,250
"Oh my oblivious heart..."

1899
01:35:07,540 --> 01:35:10,860
"Oh my oblivious heart..."

1900
01:35:11,090 --> 01:35:14,480
"Oh my oblivious heart..."

1901
01:35:14,700 --> 01:35:17,920
"Oh my oblivious heart..."

1902
01:35:18,280 --> 01:35:22,450
"Oh my oblivious heart..."

1903
01:35:29,010 --> 01:35:32,480
[Music]

1904
01:35:54,250 --> 01:35:55,500
Yeah...

1905
01:35:56,240 --> 01:35:58,620
Good news...
you're soon to become an uncle.

1906
01:35:59,150 --> 01:36:01,730
Aunt sent me some fritters.

1907
01:36:01,820 --> 01:36:03,450
And they were so tasty.

1908
01:36:03,610 --> 01:36:05,770
I ate most of it.

1909
01:36:07,200 --> 01:36:08,240
Hello.

1910
01:36:08,530 --> 01:36:10,290
What's wrong? Why are you so silent?

1911
01:36:10,910 --> 01:36:11,810
Will you tell me?

1912
01:36:11,900 --> 01:36:13,550
I met Koro here.

1913
01:36:14,190 --> 01:36:15,640
And I'm getting this strange feeling.

1914
01:36:15,860 --> 01:36:16,940
Meaning?

1915
01:36:17,190 --> 01:36:18,640
What feeling?

1916
01:36:18,870 --> 01:36:20,530
Sumit, tell me everything.

1917
01:36:20,760 --> 01:36:24,350
I... I mean...
she's completely changed.

1918
01:36:25,440 --> 01:36:28,820
He hadn't changed a bit.
Just the same as before.

1919
01:36:41,390 --> 01:36:43,870
Sumit Uppal, what is all this?

1920
01:36:44,570 --> 01:36:45,780
What is this?

1921
01:36:47,250 --> 01:36:48,590
What is it?

1922
01:36:48,900 --> 01:36:51,320
Koro had a job,
so I just helped her out.

1923
01:36:53,030 --> 01:36:54,330
What is the problem?
- Problem...

1924
01:36:54,840 --> 01:36:55,590
This is not a job...

1925
01:36:55,670 --> 01:36:57,370
First your job, and
then your table-tennis

1926
01:36:57,440 --> 01:36:59,630
under the table, right?
- Shut up, Ayesha.

1927
01:36:59,710 --> 01:37:00,880
You shut up.

1928
01:37:01,570 --> 01:37:03,430
And, why are you smiling
so much in this photo?

1929
01:37:03,770 --> 01:37:05,020
Huh... why?

1930
01:37:05,850 --> 01:37:08,440
You don't like to smile.
You never smile at me.

1931
01:37:09,360 --> 01:37:11,060
Why do you yell so much?

1932
01:37:11,210 --> 01:37:12,970
Why? Do you feel embarrassed?

1933
01:37:14,900 --> 01:37:15,930
Listen to me.

1934
01:37:16,180 --> 01:37:17,660
I am talking to you, Sumit.

1935
01:37:18,720 --> 01:37:22,550
I get why you're so excited
about Ms. Nair Enterprise, okay.

1936
01:37:23,690 --> 01:37:25,010
Who do you think you are?

1937
01:37:25,220 --> 01:37:27,290
You're nothing compared
to Jai Singh Rathore!

1938
01:37:28,740 --> 01:37:31,780
And hello,
even I am from a rich family.

1939
01:37:32,110 --> 01:37:34,150
My father owns a
sweet shop in Dwarka.

1940
01:37:35,440 --> 01:37:37,090
And you call yourself a star!

1941
01:37:37,640 --> 01:37:39,420
Has anyone ever asked
you for an autograph?

1942
01:37:40,330 --> 01:37:42,670
No one even called
you on a reality show.

1943
01:37:43,570 --> 01:37:44,970
Everyone has made it there.

1944
01:37:47,530 --> 01:37:48,660
What?

1945
01:37:50,010 --> 01:37:51,810
Hello, I am talking to you.

1946
01:37:52,560 --> 01:37:54,500
Where do you think you're going?
- Ayesha.

1947
01:37:56,960 --> 01:37:58,890
I am very sorry that I hurt you.

1948
01:38:00,190 --> 01:38:01,460
Now you're back on the track.

1949
01:38:02,570 --> 01:38:04,470
Actually...

1950
01:38:06,110 --> 01:38:08,480
I don't love you like that.

1951
01:38:09,900 --> 01:38:10,980
Like what.

1952
01:38:11,680 --> 01:38:16,820
I mean... I would give my life for you,
or go crazy for you.

1953
01:38:18,250 --> 01:38:20,640
That's not the scene.

1954
01:38:22,440 --> 01:38:23,830
I mean... you're great.

1955
01:38:25,320 --> 01:38:27,450
But I don't feel that way for you.

1956
01:38:30,190 --> 01:38:31,530
Are you crazy?

1957
01:38:32,240 --> 01:38:33,820
Even I don't feel that way for you.

1958
01:38:34,360 --> 01:38:35,940
Sir... Sir...

1959
01:38:36,110 --> 01:38:38,370
Ms. Karoli on the front...

1960
01:38:41,310 --> 01:38:42,050
[Clears throat]

1961
01:38:42,120 --> 01:38:45,050
Doesn't matter...
I'll come back later?

1962
01:38:45,780 --> 01:38:46,870
Tinku.
- Yes.

1963
01:38:46,940 --> 01:38:51,280
We've broken up, so pack my bags
and book another suite for me.

1964
01:38:51,490 --> 01:38:52,910
Sir...

1965
01:38:53,130 --> 01:38:54,520
Tinku...
- Yes!

1966
01:38:54,720 --> 01:38:55,820
Ayesha.

1967
01:38:57,190 --> 01:38:58,540
Goodbye, Sumit Uppal.

1968
01:39:08,450 --> 01:39:09,860
Beautiful moon.

1969
01:39:12,770 --> 01:39:16,690
Brad and Ana didn't look like they were
celebrating their 30th anniversary.

1970
01:39:20,510 --> 01:39:25,190
Did you see how Brad was dancing
on his toes like a ballerina?

1971
01:39:31,270 --> 01:39:32,950
And Ana couldn't stop laughing.

1972
01:39:34,310 --> 01:39:35,630
She was so happy.

1973
01:39:38,350 --> 01:39:39,680
Such a perfect couple.

1974
01:39:41,350 --> 01:39:42,270
Isn't it?

1975
01:39:45,840 --> 01:39:46,860
Are we?

1976
01:39:52,350 --> 01:39:53,410
Meaning?

1977
01:39:58,700 --> 01:40:00,180
Are we a perfect couple, Koro?

1978
01:40:01,530 --> 01:40:02,920
Yes, we are Jai.

1979
01:40:10,140 --> 01:40:11,180
I know...

1980
01:40:12,570 --> 01:40:14,840
For the first time, I'm listening
to my heart, and not my mind.

1981
01:40:17,150 --> 01:40:18,540
Maybe that's why I am panicking.

1982
01:40:21,060 --> 01:40:22,820
Hey, Brad is a great dancer,
by the way.

1983
01:40:23,590 --> 01:40:25,730
Maybe we should take
dancing lessons together.

1984
01:40:44,700 --> 01:40:46,110
'I love you.'

1985
01:41:06,420 --> 01:41:08,940
Hello.
I want to meet you.

1986
01:41:17,480 --> 01:41:18,270
What?

1987
01:41:18,340 --> 01:41:19,270
Here...

1988
01:41:19,600 --> 01:41:20,600
Full stop.

1989
01:41:25,780 --> 01:41:26,780
Cheers.

1990
01:41:26,850 --> 01:41:27,900
Yeah, cheers.

1991
01:41:37,590 --> 01:41:38,690
What are you thinking?

1992
01:41:38,770 --> 01:41:39,830
[Chuckles]

1993
01:41:45,560 --> 01:41:46,850
Let's imagine...

1994
01:41:47,980 --> 01:41:50,870
What if we had got married that day?

1995
01:41:54,300 --> 01:41:56,410
No, we are not getting there...

1996
01:41:56,530 --> 01:41:58,940
Just imagine...

1997
01:41:59,350 --> 01:42:01,110
We would be living in
someplace like Malad in Mumbai

1998
01:42:01,180 --> 01:42:02,640
in a 1 BHK home.

1999
01:42:02,850 --> 01:42:04,410
I would leave for my shoot in the morning.

2000
01:42:04,610 --> 01:42:06,650
And after coming back
tired in the evening

2001
01:42:07,120 --> 01:42:09,050
I would eat your
under-cooked vegetables.

2002
01:42:10,710 --> 01:42:13,340
And I would wash your
dirty clothes all day.

2003
01:42:14,100 --> 01:42:16,300
Frank and Carlos would
have driven me crazy.

2004
01:42:16,750 --> 01:42:18,290
And I would go to kitty parties

2005
01:42:18,370 --> 01:42:20,050
with our neighbors just to pass time.

2006
01:42:21,190 --> 01:42:25,410
No, no, no... you would've published
a couple of your stupid love stories.

2007
01:42:25,910 --> 01:42:26,990
When I first met him.

2008
01:42:27,350 --> 01:42:29,380
Tall, dark, and handsome.

2009
01:42:30,740 --> 01:42:33,920
Eeek... we sound really-really
boring together.

2010
01:42:34,000 --> 01:42:35,200
Wait...

2011
01:42:35,470 --> 01:42:38,880
Now... we're off to Lonavala
for a weekend trip.

2012
01:42:39,820 --> 01:42:41,000
You and me.

2013
01:42:42,520 --> 01:42:44,680
And Frank, Carlos, Prashant.

2014
01:42:44,790 --> 01:42:46,600
I mean... full family.

2015
01:42:47,700 --> 01:42:50,960
Prashant and I are smoking a swig
and you're driving a Scorpio car.

2016
01:42:54,750 --> 01:42:55,810
Okay.
- Then we go trekking.

2017
01:42:55,940 --> 01:43:00,200
See... That's Carlos,
sitting on my shoulder.

2018
01:43:01,120 --> 01:43:02,290
And we're walking.

2019
01:43:02,760 --> 01:43:05,010
"Makes everyone sway their feet."

2020
01:43:06,640 --> 01:43:09,850
"Hum a song like so."

2021
01:43:10,100 --> 01:43:13,320
"Whether in happiness or sorrow."

2022
01:43:13,400 --> 01:43:17,010
"Smile and make others smile too."

2023
01:43:17,230 --> 01:43:18,650
[Laughs]

2024
01:43:19,050 --> 01:43:20,420
That's your favorite song, isn't it?

2025
01:43:20,770 --> 01:43:22,160
Honestly speaking, it is...

2026
01:43:22,240 --> 01:43:23,430
[Laughs]

2027
01:43:25,520 --> 01:43:26,600
Nice.

2028
01:43:26,820 --> 01:43:27,940
Nice time.

2029
01:43:32,400 --> 01:43:36,000
[Humming]

2030
01:43:41,610 --> 01:43:42,890
I made a big mistake.

2031
01:43:46,710 --> 01:43:48,310
We should've worn sports shoes,
isn't it?

2032
01:43:53,530 --> 01:43:55,330
We shouldn't have broken our marriage.

2033
01:44:04,170 --> 01:44:05,550
And you didn't realize this earlier?

2034
01:44:06,530 --> 01:44:08,930
Sorry, but I didn't.

2035
01:44:20,350 --> 01:44:24,180
"Hum a song like so."

2036
01:44:24,680 --> 01:44:26,760
"Whether in happiness or in sorrow."

2037
01:44:27,560 --> 01:44:29,570
We would go see
a movie every Sunday.

2038
01:44:30,150 --> 01:44:31,380
Life was really set.

2039
01:44:35,090 --> 01:44:36,180
It would've been fun.

2040
01:44:43,890 --> 01:44:45,210
We still can, Koro.

2041
01:44:50,830 --> 01:44:54,140
We were just kidding, it was a joke.

2042
01:44:54,650 --> 01:44:57,310
So the joke's over,
I am serious, Koro.

2043
01:45:00,770 --> 01:45:02,500
I am getting married to Jai.

2044
01:45:09,910 --> 01:45:11,220
Get a life, Sumit.

2045
01:45:22,440 --> 01:45:23,750
Leave me.

2046
01:45:43,480 --> 01:45:47,040
[Music]

2047
01:45:53,460 --> 01:46:04,010
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."

2048
01:46:14,760 --> 01:46:25,160
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."

2049
01:46:25,480 --> 01:46:35,750
"Why live here O beloved, where
your own kin fail to recognize you."

2050
01:46:36,240 --> 01:46:46,060
"The moments I spent with you,
return those to me."

2051
01:46:46,940 --> 01:46:57,150
"Dwell in my eyes, and make me cry."

2052
01:46:57,460 --> 01:47:07,730
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."

2053
01:47:08,810 --> 01:47:13,060
[Music]

2054
01:47:30,410 --> 01:47:40,910
"As my dreams have shattered,
no dreams left, just a little sleep left."

2055
01:47:41,150 --> 01:47:45,620
"The one's you've lost,
it wasn't yours..."

2056
01:47:45,810 --> 01:47:51,720
"... just a small victory,
like my defeat."

2057
01:47:51,960 --> 01:48:01,360
"How much longer are you going
to make me cry, tell me O Lord."

2058
01:48:01,430 --> 01:48:11,570
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."

2059
01:48:12,100 --> 01:48:22,260
"Why live here O beloved,
where your own kin fail to recognize you."

2060
01:48:23,510 --> 01:48:27,740
[Music]

2061
01:48:39,140 --> 01:48:43,670
Sonu, you're on front page.
- Look, hero's photo.

2062
01:48:45,670 --> 01:48:46,950
Sonu, what's wrong?

2063
01:48:47,630 --> 01:48:48,980
Mom, I found Koro.

2064
01:48:50,790 --> 01:48:51,940
Again.

2065
01:48:52,190 --> 01:48:54,630
Sonu, there are many more girls out there.

2066
01:48:58,570 --> 01:48:59,850
Sonu.

2067
01:49:00,640 --> 01:49:03,410
Mom, if you don't understand now,
there will I go.

2068
01:49:05,480 --> 01:49:15,800
"Let's go O beloved down the lane,
where no one knows your name."

2069
01:49:16,160 --> 01:49:26,530
"Why live here O beloved,
where your own kin fail to recognize you."

2070
01:49:27,500 --> 01:49:31,020
[Music]

2071
01:49:36,570 --> 01:49:38,200
I am so glad.

2072
01:49:38,480 --> 01:49:40,690
Because firstly Jai is so gorgeous.

2073
01:49:40,850 --> 01:49:43,930
And Koro, you're glowing
more than your diamonds.

2074
01:49:44,020 --> 01:49:45,140
You know...

2075
01:49:46,600 --> 01:49:47,880
You look beautiful.

2076
01:49:50,940 --> 01:49:51,980
Thanks.

2077
01:49:56,190 --> 01:49:57,500
I love you, Koro.

2078
01:50:09,630 --> 01:50:10,650
Jai...

2079
01:50:10,860 --> 01:50:13,590
Oh my, God.
The losers are here, Koro.

2080
01:50:23,550 --> 01:50:25,040
Jai... just a minute.

2081
01:50:25,220 --> 01:50:26,930
Nice to meet you Divinity man.
- Hi, sir.

2082
01:50:27,130 --> 01:50:28,510
How are you?
- Hello, sir.

2083
01:50:31,450 --> 01:50:33,350
Mister, the arrangements
are really grand.

2084
01:50:33,440 --> 01:50:34,970
Pink flowers is my favorite.
- Sumit...

2085
01:50:36,650 --> 01:50:38,090
What are you doing here?
- Dear...

2086
01:50:38,230 --> 01:50:39,460
How are you, Koro?

2087
01:50:39,640 --> 01:50:41,480
Hello, aunty.
- Hello.

2088
01:50:41,700 --> 01:50:43,640
To marry you.
- What?

2089
01:50:44,100 --> 01:50:44,850
Sir...

2090
01:50:44,930 --> 01:50:48,000
Where do these people come from,
These uninvited guests.

2091
01:50:48,090 --> 01:50:49,570
Sumi, it's been a long time

2092
01:50:49,650 --> 01:50:52,230
but you haven't changed at all.
- Shut up, Lajpat Nagri.

2093
01:50:52,310 --> 01:50:54,860
Let them talk.
- Hold on, let them talk.

2094
01:50:54,950 --> 01:50:56,570
Brother,
we elders should do the talking.

2095
01:50:56,650 --> 01:50:58,130
Please...
- What do you mean to say?

2096
01:50:58,210 --> 01:50:59,360
Please, just come with me.

2097
01:50:59,440 --> 01:51:00,710
Koro, what's wrong?

2098
01:51:00,940 --> 01:51:03,470
Sumit, what's all this nonsense?
- Jai, my brother.

2099
01:51:03,560 --> 01:51:05,640
Krishna, what is going on here?

2100
01:51:05,780 --> 01:51:07,600
Sir... let me explain.

2101
01:51:07,770 --> 01:51:12,170
I am the same guy who
Koro eloped with 7 years ago.

2102
01:51:12,390 --> 01:51:13,220
What?
- Koro.

2103
01:51:13,310 --> 01:51:15,830
But Jai, we didn't get married.

2104
01:51:19,150 --> 01:51:20,610
But I want to marry her now.
- What?

2105
01:51:20,730 --> 01:51:23,140
How dare you come here? Get out.

2106
01:51:23,440 --> 01:51:24,550
Hold my glass, please.

2107
01:51:24,730 --> 01:51:26,150
I said get out.
- Sir, please...

2108
01:51:26,230 --> 01:51:28,100
I said get out.

2109
01:51:28,440 --> 01:51:31,880
This is Krishna Nair's
daughter's wedding not some joke.

2110
01:51:32,440 --> 01:51:34,150
Security, get him out of here.

2111
01:51:34,230 --> 01:51:35,820
Dad...
- Uncle...

2112
01:51:35,960 --> 01:51:38,110
Dad, let me talk to him.
- No...

2113
01:51:38,190 --> 01:51:40,280
Koro, no.
- Koro, listen to your father.

2114
01:51:40,350 --> 01:51:41,430
Please dad.
- Uncle, I'll take care of it.

2115
01:51:41,520 --> 01:51:42,770
No, Jai. Don't let her go.

2116
01:51:42,850 --> 01:51:43,930
Krishna...
- Come.

2117
01:51:44,020 --> 01:51:45,850
Koro, you don't have to do this.

2118
01:51:47,730 --> 01:51:50,060
Trust me, Jai. I have to.

2119
01:51:56,310 --> 01:51:58,110
Thanks.
- Koro, Jai.

2120
01:51:58,240 --> 01:52:01,360
Listen, let's sit down and talk.
- I don't want to hear anything.

2121
01:52:01,560 --> 01:52:03,460
Listen to me, please.

2122
01:52:04,060 --> 01:52:05,140
Koro.

2123
01:52:08,960 --> 01:52:10,440
Why are you trying to
break my marriage, Sumit?

2124
01:52:11,520 --> 01:52:12,600
Koro.

2125
01:52:13,120 --> 01:52:15,610
You do realize you're doing this
to me for the second time, right.

2126
01:52:19,450 --> 01:52:22,960
Sumit, when will you
stop this drama of love?

2127
01:52:23,500 --> 01:52:26,210
Koro, this is not a drama.
- Right.

2128
01:52:27,460 --> 01:52:30,600
Because now you really love me.
- Yes, I do.

2129
01:52:31,100 --> 01:52:33,280
And you'll keep me happy too.
- I swear I will...

2130
01:52:33,350 --> 01:52:36,520
Like my happy-ending stories, right?
- Honestly.

2131
01:52:36,670 --> 01:52:37,820
All that nonsense.

2132
01:52:37,900 --> 01:52:39,230
Leave me.
- I can't live without you.

2133
01:52:39,310 --> 01:52:40,330
Leave me.
- I can't live without you.

2134
01:52:40,410 --> 01:52:41,500
Don't touch me.

2135
01:52:41,980 --> 01:52:46,110
Koro... listen to me.
- I did listen to you.

2136
01:52:46,780 --> 01:52:48,280
I trusted you.

2137
01:52:49,950 --> 01:52:54,080
Please, I am sorry.
I'll never do anything wrong again.

2138
01:52:54,160 --> 01:52:55,530
I swear I love you.

2139
01:52:55,600 --> 01:52:58,160
What do you think?
I'll go with you after hearing you...

2140
01:52:58,250 --> 01:53:00,660
I'm sorry. Please listen to me.
- Leave me.

2141
01:53:00,730 --> 01:53:02,000
I love...
- Leave me...

2142
01:53:02,600 --> 01:53:04,240
Koro!

2143
01:53:07,230 --> 01:53:08,520
Koro!

2144
01:53:12,720 --> 01:53:13,940
Koro!

2145
01:53:14,160 --> 01:53:15,240
Koro!

2146
01:53:15,460 --> 01:53:16,630
Help.

2147
01:53:21,230 --> 01:53:22,570
Help.

2148
01:53:41,060 --> 01:53:42,320
Sumit.

2149
01:53:46,800 --> 01:53:50,120
Hail to Goddess.

2150
01:54:21,810 --> 01:54:22,600
Wow...

2151
01:54:22,690 --> 01:54:25,210
Koro... Koro... She's okay.
- Great, well done.

2152
01:54:25,990 --> 01:54:27,740
Koro, I love you, babe.
- Come on.

2153
01:54:35,980 --> 01:54:37,340
It was an accident, son.

2154
01:54:39,270 --> 01:54:40,710
Go get Koro back.

2155
01:54:44,150 --> 01:54:45,650
I know when a deal is off, dad.

2156
01:54:50,660 --> 01:54:52,920
You okay, are you alright.

2157
01:54:53,110 --> 01:54:54,750
[Shivering]

2158
01:54:55,060 --> 01:54:56,430
It's really cold, isn't it?

2159
01:55:01,460 --> 01:55:04,640
It's so deep,
even I was scared for a moment.

2160
01:55:04,710 --> 01:55:06,790
[Coughs]

2161
01:55:12,270 --> 01:55:17,670
Sumit Uppal...
you really love me a lot.

2162
01:55:19,700 --> 01:55:21,510
You jumped in for me.

2163
01:55:22,300 --> 01:55:24,780
So what was I saying up there?

2164
01:55:28,940 --> 01:55:30,340
You really love me.

2165
01:55:31,920 --> 01:55:33,060
You really love me.

2166
01:55:33,140 --> 01:55:35,760
I am beginning to doubt you now.

2167
01:55:51,340 --> 01:55:55,740
"Your naivety, your naughtiness..."

2168
01:55:55,820 --> 01:55:58,270
"Oh my oblivious heart..."

2169
01:55:58,440 --> 01:56:00,440
"This restlessness..."

2170
01:56:00,600 --> 01:56:02,040
Tell me something...

2171
01:56:02,600 --> 01:56:04,630
Will your father throw me back
in the water?

2172
01:56:04,770 --> 01:56:06,170
What if he doesn't agree?

2173
01:56:07,810 --> 01:56:09,300
What if he doesn't?

2174
01:56:09,480 --> 01:56:11,840
Mister, take us straight to India.

2175
01:56:12,220 --> 01:56:13,600
It's the next right.

2176
01:56:14,980 --> 01:56:17,100
"I see you looking shy."

2177
01:56:17,350 --> 01:56:19,810
"Oh my oblivious heart..."

2178
01:56:20,020 --> 01:56:23,150
"Oh my oblivious heart..."

2179
01:56:23,580 --> 01:56:26,670
"Oh my oblivious heart..."

2180
01:56:27,180 --> 01:56:30,490
"Oh my oblivious heart..."

2181
01:56:30,750 --> 01:56:34,480
"Oh my oblivious heart..."

2182
01:56:35,150 --> 01:56:39,750
"What is this happening to me,
as I walk in your company."

2183
01:56:42,360 --> 01:56:47,050
"When you are with me,
my heart behaves crazy as it can be."

2184
01:56:48,930 --> 01:56:52,280
"I was doing good without you."

2185
01:56:52,560 --> 01:56:55,880
"Both happiness
and sorrows were few."

2186
01:56:56,100 --> 01:57:03,000
"What is wrong with me,
what a year this has been."

2187
01:57:03,240 --> 01:57:06,590
"A strange question, don't you see."

2188
01:57:07,470 --> 01:57:09,950
"Oh my oblivious heart..."

2189
01:57:10,130 --> 01:57:13,380
"Oh my oblivious heart..."

2190
01:57:13,720 --> 01:57:17,090
"Oh my oblivious heart..."

2191
01:57:17,300 --> 01:57:20,700
"Oh my oblivious heart..."

2192
01:57:20,940 --> 01:57:25,260
"Oh my oblivious heart..."

2193
01:57:32,560 --> 01:57:38,940
"Why does my heart hum old tune..."

2194
01:57:39,650 --> 01:57:45,540
"Why is it reminiscing
lost thoughts..."

2195
01:57:45,940 --> 01:57:49,460
"Oh my oblivious heart..."

2196
01:57:53,150 --> 01:57:56,540
"Oh my oblivious heart..."

2197
01:57:56,710 --> 01:58:00,100
"Oh my oblivious heart..."

2198
01:58:00,310 --> 01:58:03,610
"Oh my oblivious heart..."

2199
01:58:03,870 --> 01:58:07,120
"Oh my oblivious heart..."

2200
01:58:07,430 --> 01:58:10,840
"Oh my oblivious heart..."

2201
01:58:11,060 --> 01:58:14,440
"Oh my oblivious heart..."

2202
01:58:34,380 --> 01:58:35,940
"I feel love."

2203
01:58:37,540 --> 01:58:39,870
"When I look into your eyes."

2204
01:58:40,020 --> 01:58:41,390
"I believe."

2205
01:58:43,230 --> 01:58:45,570
"If you move out from my sight."

2206
01:58:45,730 --> 01:58:48,110
"I will be loosing."

2207
01:58:48,410 --> 01:58:52,770
"I will be loosing grip on you."

2208
01:58:54,100 --> 01:58:56,580
"Grip on you."

2209
01:58:58,010 --> 01:59:00,410
"Take a look closely."

2210
01:59:00,830 --> 01:59:03,240
"We were destined to meet."

2211
01:59:03,790 --> 01:59:07,770
"These moments won't come again."

2212
01:59:09,300 --> 01:59:19,590
"We met so suddenly
this can't be a coincidence."

2213
01:59:20,780 --> 01:59:23,490
"Ask your heart..."

2214
01:59:23,640 --> 01:59:26,220
"It wasn't easy for us to meet."

2215
01:59:26,410 --> 01:59:30,380
"If we don't meet again tomorrow."

2216
01:59:30,860 --> 01:59:33,100
"This is an amazing day."

2217
01:59:33,300 --> 01:59:35,380
"Think about it."

2218
01:59:36,410 --> 01:59:38,780
"This madness..."

2219
01:59:38,950 --> 01:59:41,660
"Take a look."

2220
01:59:42,780 --> 01:59:45,570
"You're alone, I am alone."

2221
01:59:45,640 --> 01:59:47,590
"I am having so much fun."

2222
01:59:47,750 --> 01:59:49,780
"I swear..."

2223
01:59:50,560 --> 01:59:52,670
"I swear..."

2224
01:59:53,440 --> 01:59:54,960
"I feel love."

2225
01:59:56,600 --> 01:59:58,940
"When I look into your eyes."

2226
01:59:59,090 --> 02:00:00,520
"I believe."

2227
02:00:02,230 --> 02:00:04,560
"If you move out from my sight."

2228
02:00:04,740 --> 02:00:08,840
"I will be loosing grip on you."

2229
02:00:10,620 --> 02:00:13,330
"I've no words to convey..."

2230
02:00:13,490 --> 02:00:16,230
"In these lonely path..."

2231
02:00:16,390 --> 02:00:21,290
"I wish you would know
what I am going through."

2232
02:00:21,860 --> 02:00:24,640
"It's the season of love..."

2233
02:00:24,790 --> 02:00:27,490
"The moments of care..."

2234
02:00:27,630 --> 02:00:32,740
"It's made for us..."

2235
02:00:33,580 --> 02:00:35,640
"So why this distance..."

2236
02:00:35,980 --> 02:00:39,040
"Look at you, and look at me..."

2237
02:00:39,980 --> 02:00:41,910
"It's an amazing day..."

2238
02:00:42,340 --> 02:00:44,200
"Think about it."

2239
02:00:45,590 --> 02:00:47,720
"This madness..."

2240
02:00:48,130 --> 02:00:50,240
"Take a look."

2241
02:00:50,630 --> 02:00:53,390
"You're alone, I am alone."

2242
02:00:53,480 --> 02:00:55,330
"I am having so much fun."

2243
02:00:55,510 --> 02:00:57,700
"I swear..."

2244
02:00:58,340 --> 02:00:59,970
"I feel love."

2245
02:01:01,550 --> 02:01:03,890
"When I look into your eyes."

2246
02:01:04,050 --> 02:01:05,440
"I believe."

2247
02:01:07,210 --> 02:01:09,530
"If you move out from my sight."

2248
02:01:09,670 --> 02:01:11,480
"I will be loosing."

2249
02:01:12,400 --> 02:01:13,890
"I will be loosing."

2250
02:01:15,210 --> 02:01:16,910
"Grip on you."

2251
02:01:18,110 --> 02:01:19,880
"Grip on you."

2252
02:01:22,340 --> 02:01:24,310
"It's an amazing day..."

2253
02:01:24,730 --> 02:01:26,890
"Think about it."

2254
02:01:27,980 --> 02:01:30,050
"This madness..."

2255
02:01:30,480 --> 02:01:32,540
"Take a look."

2256
02:01:32,970 --> 02:01:35,720
"You're alone, I am alone."

2257
02:01:35,810 --> 02:01:37,710
"I am having so much fun."

2258
02:01:37,860 --> 02:01:40,010
"I swear..."

2259
02:01:40,830 --> 02:01:42,360
"I feel love."

2260
02:01:44,020 --> 02:01:46,300
"When I look into your eyes."

2261
02:01:46,450 --> 02:01:47,970
"I believe."

2262
02:01:49,600 --> 02:01:51,900
"If you move out from my sight."

2263
02:01:52,080 --> 02:01:53,670
"I will be loosing."

2264
02:01:54,850 --> 02:01:57,220
"Grip on you."


